Покорители крыш | страница 26



Вдобавок ко всему среди пассажиров на борту был полицейский. Софи твердила себе, что здесь он не по ее душу и, скорее всего, просто едет в отпуск, но при взгляде на него все равно мурашки бежали по коже. Чтобы скрыться из виду, Софи тихонько отошла на другую сторону судна и оказалась одна на прогулочной палубе. Она старалась не обращать внимания на море. Однако это было все равно что не обращать внимания на человека с пистолетом – просто невозможно. Море простиралось до самого горизонта, но, сколько Софи ни щурилась, Францию разглядеть не получалось. Вцепившись в поручень, она старалась не паниковать.

Чарльз разглядел ее лицо с другого конца палубы. Он бесшумно подошел к Софи и положил руку ей на плечо – очень ласково, почти как мама.

– Прислушайся! – сказал он. – Слышишь?

Но Софи слышала лишь море.

– Что? – От страха она стала более раздражительной, чем хотелось бы. – Что я вообще должна услышать?

– Мурмурацию! – пояснил Чарльз. – Это добрый знак.

– Что-что?

– Мурмурацию. Когда море и ветер что-то шепчут друг другу, кажется, словно украдкой смеются люди. Вот опять! Слышишь?

Софи это не убедило.

– Шепчут только люди. Море рокочет. Ветер завывает.

– Нет. Порой море и ветер перешептываются. Они давние друзья.

– О…

Отняв одну руку от поручня, Софи взяла за руку Чарльза, вдохнула запах его пальто и выпрямила спину.

– Когда их голоса сливаются, – сказал Чарльз, – это сулит удачу. Мурмурация. Добрый знак.

7


Софи не догадывалась, с какой проблемой придется столкнуться, когда они с Чарльзом окажутся на Северном вокзале Парижа. Пока она стояла, прижимая к груди футляр с виолончелью, английский проводник из поезда изучал небо.

– Скоро снова пойдет дождь, сэр. Надеюсь, вы захватили зонты.

– Я англичанин, – ответил Чарльз. – У меня всегда с собой зонт. Я не вышел бы из дома без зонта, как не вышел бы и без головы.

– И все же я бы на вашем месте поскорее нашел гостиницу, сэр. Не нравится мне, как хмурится небо.

Именно в этот момент Софи и поняла проблему. Странно, как это не пришло ей в голову раньше, но в спешке она и не подумала, что им делать после прохождения английского пограничного контроля.

– Чарльз, – сказала она, – где мы будем ночевать?

– Очень хороший…

– А еще, – перебила она, – что мы будем делать дальше?

– Очень хорошие вопросы, Софи, – ответил Чарльз. – На первый ответить просто. Гробовщик оказался очень приятным человеком. Он порекомендовал прекрасную маленькую гостиницу на берегу Сены. – Чарльз поднял портфель. – Мы возьмем таксикэб.