Покорители крыш | страница 26
Вдобавок ко всему среди пассажиров на борту был полицейский. Софи твердила себе, что здесь он не по ее душу и, скорее всего, просто едет в отпуск, но при взгляде на него все равно мурашки бежали по коже. Чтобы скрыться из виду, Софи тихонько отошла на другую сторону судна и оказалась одна на прогулочной палубе. Она старалась не обращать внимания на море. Однако это было все равно что не обращать внимания на человека с пистолетом – просто невозможно. Море простиралось до самого горизонта, но, сколько Софи ни щурилась, Францию разглядеть не получалось. Вцепившись в поручень, она старалась не паниковать.
Чарльз разглядел ее лицо с другого конца палубы. Он бесшумно подошел к Софи и положил руку ей на плечо – очень ласково, почти как мама.
– Прислушайся! – сказал он. – Слышишь?
Но Софи слышала лишь море.
– Что? – От страха она стала более раздражительной, чем хотелось бы. – Что я вообще должна услышать?
– Мурмурацию! – пояснил Чарльз. – Это добрый знак.
– Что-что?
– Мурмурацию. Когда море и ветер что-то шепчут друг другу, кажется, словно украдкой смеются люди. Вот опять! Слышишь?
Софи это не убедило.
– Шепчут только люди. Море рокочет. Ветер завывает.
– Нет. Порой море и ветер перешептываются. Они давние друзья.
– О…
Отняв одну руку от поручня, Софи взяла за руку Чарльза, вдохнула запах его пальто и выпрямила спину.
– Когда их голоса сливаются, – сказал Чарльз, – это сулит удачу. Мурмурация. Добрый знак.
7
Софи не догадывалась, с какой проблемой придется столкнуться, когда они с Чарльзом окажутся на Северном вокзале Парижа. Пока она стояла, прижимая к груди футляр с виолончелью, английский проводник из поезда изучал небо.
– Скоро снова пойдет дождь, сэр. Надеюсь, вы захватили зонты.
– Я англичанин, – ответил Чарльз. – У меня всегда с собой зонт. Я не вышел бы из дома без зонта, как не вышел бы и без головы.
– И все же я бы на вашем месте поскорее нашел гостиницу, сэр. Не нравится мне, как хмурится небо.
Именно в этот момент Софи и поняла проблему. Странно, как это не пришло ей в голову раньше, но в спешке она и не подумала, что им делать после прохождения английского пограничного контроля.
– Чарльз, – сказала она, – где мы будем ночевать?
– Очень хороший…
– А еще, – перебила она, – что мы будем делать дальше?
– Очень хорошие вопросы, Софи, – ответил Чарльз. – На первый ответить просто. Гробовщик оказался очень приятным человеком. Он порекомендовал прекрасную маленькую гостиницу на берегу Сены. – Чарльз поднял портфель. – Мы возьмем таксикэб.