Кель. Год Стального Ястреба | страница 25



— Капитан… прошу прощения как вас величать?

— Томх, — коротко и ошарашено ответил тот.

Мы молчали. То что колдовка имела силу управлять сознанием других людей, я ребятам объяснил еще сразу. Хотя, кажется, они и сами о том догадывались.

— Капитан Томх, — привычно растягивая слова, сказала она. — Я понимаю, почему вы злитесь на власть, которая бросила Вас на негостеприимном севере. Видят боги, я бы тоже злилась и обижалась на весь мир.

Капитан отчетливо скрипнул зубами, но она даже не заметила этого. Мы же напряглись. Ари дразнила его. А что такое дразнить раненого и отчаявшегося зверя знал даже ребенок.

— И как не злиться? Вы ведь были самым способным, удачливым и находчивым. Правда? — он не ответил. Только глаза сверкнули злостью. — И вот в награду за вашу службу и успехи сослали сюда. Так ведь?

Колдовка смотрела ему в глаза не мигая. Так, что если бы он и хотел, глаз отвести не смог.

— Так, — сквозь зубы согласился Томх.

— И теперь Вы злитесь, за свою загубленную жизнь, положенную на защиту границ. За так и не созданную семью. За то что они, — мотнула она на нас головой. — молоды, полны сил и амбиций. В то время как Вы, капитан, словно старая развалина, единственно способен жалеть себя и топить свое ничтожное существование в чарках самогона.

Последние слова она произнесла зло и отрывисто, словно едва могла сдержать рычание.

А я… я онемел. Смотрел, как она поднимается. Словно стала выше и сильнее. И поймал себя на том, что сейчас маленькое недоразумение напоминает мне мою мать. Точнее ту колдовку, что когда-то ею была. И так меня поразило то, что увидел, что не смог и слова сказать больше. Зато она не молчала. Припечатала, словно гвозди в гроб забивала:

— Впрочем, каждый должен заниматься тем, что ему удается лучше всего. Жалейте себя. В этом вы мастер.

И, бросив лицо капитану эти слова, она вышла, громко хлопнув покосившейся прогнившей дверью.

Сатэм привычно юркнул следом. Теперь он почти все время находился возле нее.

— В общем так детки. Идете сейчас к сержанту Первэ. Излагаете кто вы и зачем здесь. И делаете то, что он вам говорит. А мне на глаза не являетесь, — сказал Томх.

И вот странно. Я не слышал злости или хотя бы раздражения в его голосе. Только горечь.

Потому коротко кивнув мы трое ушли искать того самого Первэ.

На душе было паршиво. Не так мы представляли себе эту практику. Конечно, не увеселительной прогулкой она виделась, но и не так.

Глава 8


Разместили нас с удобствами. Весьма сомнительными, конечно, даже для нас, привыкших обходиться самым малым. А уж для колдовки…