Большая книга о любимом русском | страница 41
Почему начался сыр-бор? Кто-то разглядел в указанных выше словарях «новые нормы»: допустимое только в разговорной речи употребление существительного кофе и формы мн. ч. договорА, ударение на второй слог у йогурта, написание карате вместо каратэ, брачащиеся вместо брачующиеся и так далее.
Только вот никто не учёл одну важную деталь: это совершенно не новые нормы, им уже несколько десятков лет.
Все эти варианты были зафиксированы гораздо раньше и в других уважаемых научным сообществом источниках, но в погоне за жареными фактами и рейтинговыми публикациями, видимо, было некогда перепроверять информацию. К тому же на фоне единичных примеров, которых в сумме едва ли наберётся десяток, очень сомнительно выглядят утверждения о «реформе языка» или «новых правилах»…
Пора расставить в этой истории все точки над Ё – ниже мы рассмотрим те самые примеры, которые до сих пор возмущают честной народ. С опорой на здравый смысл и разные достоверные источники.
Если вы вдруг надумали переучиваться на «новый» вариант, оставьте эту затею. Потому что, во-первых, сейчас нормативны и йОгурт, и йогу́рт, а во-вторых, йогу́рт всё-таки устаревает. Да, этот вариант до сих пор встречается в современных словарях, но стоит признать, что он фиксируется по инерции в соответствии с этимологией.
Если мы проанализируем заимствования из восточных (в частности, тюркских) языков, то заметим, что в русском в большинстве случаев сохраняется то же ударение, что и в языке-источнике – на последнем слоге. Особенно это касается двусложных существительных, то есть состоящих из двух слогов: изюм, кефир, каймак, утюг, халат, алмаз, кабан, ханжа, балык, хурма, чурек и многих других. В этом ряду изначально было и слово йогу́рт, заимствованное из турецкого языка – yoğurt.
В СССР йогурт начали производить в 1920-х годах. Тогда он назывался «ягурт» и продавался исключительно в аптеках как лечебное средство, способствующее восстановлению микрофлоры кишечника. В первом издании толкового словаря Ушакова (1935–1940) есть словарная статья югу́рт с допустимым вариантом произношения ягу́рт, а нынешний вариант йогурт увидел свет уже в первом издании толкового словаря Ожегова в 1949 году.
В начале 1990-х йогурт обрёл вторую жизнь: этот продукт уже появился в магазинах не только в ярких привлекательных упаковках, но и с новым ударением – в этот раз уже будучи заимствованным из английского языка (yoghurt). Эта форма моментально закрепилась не только в узусе, но и в словарях. И, возможно, жил бы преспокойно до поры до времени старик