Большая книга о любимом русском | страница 25
Растительное масло, каким бы оно ни было, не может содержать холестерин, потому что это вещество животного происхождения.
Покушение – попытка лишить жизни кого-либо.
Лейтмотив – основная мысль произведения, которую автор неоднократно повторяет и подчёркивает.
Дебют – это и так первое выступление. Любое последующее дебютом уже не является.
Мимика – движение мышц лица, значит, «лица» лишнее.
А если не лично?!
Кажется, чего-то в этом списке не хватает… Ах да, первого примера в этой статье – заголовка. «Избыточный плеоназм» – самый яркий плеоназм. Но, надеюсь, вы мне простите такую шалость – эта игра слов была проверкой на внимательность.
Греча и кура
«Мне куру с гречей, пожалуйста», – почему-то многие думают, что эту фразу можно услышать на каждом углу только в Петербурге. Забегая вперёд, скажу: это заблуждение. Но давайте по порядку.
В большинстве словарей, изданных за последние двадцать лет, слова греча наравне с гречкой фиксируются с пометой «разг.», то есть их употребление в любом значении уместно исключительно в устной и непринуждённой речи. Хотя раньше в толковом словаре Ожегова (1949) такой пометой наделялось только существительное гречка.
С курой же всё однозначно: в единственном числе это слово носит диалектный и просторечный характер, чего не скажешь о форме множественного числа – куры. Она стилистически нейтральна: мясо кур, куры гриль – вполне литературные словосочетания. А вот варианты курицы, курицы гриль следует избегать, это не норма.
Таким образом, нейтрально: гречневая крупа, курица с гречневой кашей (если крупа сварена), курица гриль[3], куры гриль. К этим вариантам точно никто никогда не придерётся.
Ох уж этот волнительный момент
Когда я слышу, что слова волнительно не существует, мне хочется громко закричать: «Не верю!» В точности как Станиславский, тем более что он в этой истории сыграл весьма важную роль.
Если вы когда-нибудь интересовались, как правильно – волнительно или волнующее, наверняка встречали информацию об «актёрском» происхождении первого варианта. Об этом, например, писал Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь» (1962):
«Говорят, „волнительно“ идёт из актёрской среды. Самые большие мастера нашей сцены, Станиславский, Вахтангов, Качалов, охотно применяли его, – правда, не к людям, но к пьесам и книгам.
„Не расстаюсь с томиком Ахматовой, – писал Качалов в 1940 году. – Много волнительного“.