Мессере Джованни, ваш кот слишком умён!.. | страница 27



— Служба магической безопасности взяла на себя расследование этого происшествия? — глава дома Арригони приподнял бровь.

— Пока нет. Я занимаюсь им в частном порядке, но, если выяснится, что происходящее может затрагивать интересы Союза королевств, СБ немедленно подключится.

— Скажите, мессере Джованни, вы ведь не просто так приехали в Лукку в этот раз?

— Вы правы, — согласился Довертон. — За последние полгода нами было отмечено немалое число… скажем так, странных, необъяснимых и несообразных ни с чем событий, которые, на мой взгляд, выстраиваются в систему. Непонятную нам пока, но — систему.

— Я слушаю вас, — Лоренцо вновь пригубил вино и воззрился на гостя с интересом.

Вздохнув, Джон в нескольких словах рассказал о пропавших невестах, отравленном чае и прочих историях, выламывающихся из нормального течения жизни, и добавил в заключение:

— Сюда меня вызвал отец Паоло, и здешние странности вполне логично встают в общий ряд. Пока я не могу понять, то ли кто-то пробует силы, то ли просто развлекается, но я разберусь.

— Как же я не люблю магов! — с досадой произнёс Лоренцо. — Ну, можешь ты управлять той или иной стихией, так радуйся. Нет же, они всё в вершители судеб лезут…

— Ты и сам маг вообще-то, — на грани слышимости буркнул Винченцо, и немедленно получил доказательство магических сил своего деда, крепкий воздушный подзатыльник.

— Значит, книгу… — яркие черные глаза хозяина кабинета смотрели, казалось, прямо в душу гостя. — Клятву дадите?

— Да.

— Хорошо.

Лоренцо вынул из висящих у пояса ножен узкий длинный стилет и протянул его Джону. Взяв оружие, тот увидел на лезвии несколько рун и поднял глаза:

— Я плохо знаю венд-руны.

— Там написано «Эттир справедливый не проливает кровь напрасно». Эттир — имя клинка.

— Хорошо, — и, не сомневаясь более, Довертон резанул по ладони.


Книга была… ну, скажем так, весьма неожиданной. Нет, в самом деле, от таинственной Книги рода Арригони он ждал цветного сафьяна, золота, рубинов и, быть может, страниц из какого-нибудь пергамента из кожи птицы Рух. Но перед ним на специальном пюпитре лежал толстый том in quarto в темно-красном кожаном переплете без каких-либо надписей.

— Можно открыть? — спросил он у Лоренцо.

— Прошу вас, — тот приложил ладонь к переплету и через мгновение раскрыл книгу.

Чуть желтоватая бумага, четкие строчки темными коричневатыми чернилами.

«Лодовико из Капаннори, сын Пьетро Хромца, родился у Марии двенадцатого августа 1164 года от Открытия дорог. В сражении под Энгели первым ворвался в ворота крепости, за что светлейшим герцогом Эрколе Маласпина пожалован был поместьем Арригони и правом носить фамилию…»