Я вижу тебя | страница 110
— Очень жаль, что ты расстался со своим молодым человеком, — произнес Уэсли без тени сожаления в голосе.
— Спасибо, — сухо ответил Олдридж, — это был тяжелый разрыв, и у меня нет желания его обсуждать.
— Хотя я всегда считал, что он тебе не подходит, — Уэсли продолжал, словно Олдридж не сказал ни слова. — Слишком молод. Недостаточно зрелый. Тебе нужен человек, на которого можно положиться. Серьезный, стабильный и равный тебе по интеллекту, — не озвученным, но, безусловно, подразумеваемым, было: такой как я.
Олдриджу болезненно было осознавать, что Уэсли непреднамеренно оказался прав, по крайней мере, частично — Мигель был всем и даже больше. Сексуальный, ласковый, добрый и очень терпеливый, чего Олдридж не заслуживал.
— Так уж вышло, но я кое с кем встречаюсь, — ответил Олдридж.
Лицо Уэсли стало жестче.
— Встречаешься?
Олдридж кивнул, подыскивая безопасные подробности.
— Он удивительный. Друг моего друга. Мы начали встречаться чуть больше месяца назад, но скорее всего, все серьезно.
— Да уж, — немного натянуто проговорил Уэсли. — Как мило с твоей стороны, — он невесело улыбнулся. — Надеюсь и член у него удивительный, потому что, знаю, как я тебя никто не сможет трахать.
Это заявление прозвучало настолько абсурдно, что Олдридж рассмеялся.
— Это с кем-то сработало? — спросил он.
Уэсли сверкнул взглядом.
— Да, с тобой. Когда он тебе надоест, ты знаешь, где меня искать, — он стиснул задницу Олдриджа. — Только я знаю, как правильно обращаться с этим задом.
Олдридж шагнул подальше от Уэсли.
— Больше ко мне не прикасайся, — выплюнул он. — Никогда.
У мужчины напротив хватило наглости выглядеть одновременно удивленным и оскорбленным.
— Потише, — прошипел Уэсли. — Что ты сцену устраиваешь.
Сколько раз подобное говорила ему тетя Гейл? Олдридж сбился со счета. В первый год он рыдал из-за малейшей мелочи, и тетя Гейл всегда говорила это, сопровождая свои слова...
Уэсли схватил Олдриджа за руку и встряхнул.
...резким дерганьем.
Олдридж поставил бокал.
— Я не обязан это терпеть, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. В их сторону смотрели, но Олдриджу было все равно.
— Что здесь происходит? — раздался резкий голос. Он принадлежал главе их кафедры биологии и начальнику декану Чарльзу Джеффри.
— Ничего, Чарльз, — вкрадчиво проговорил Уэсли. — Безобидный незначительный флирт между нами мальчиками. Ничего такого.
— Я с тобой не флиртовал, — заметил Олдридж. — Но я уже собрался уходить.
Декан нахмурился.