Из архивов частного детектива Стейси Браун | страница 69



– Да, ужасное происшествие, – покачала головой Стейси. – А что же та мисс покупала перед смертью?

– Наручные часы.

Частный детектив вспомнила фотографии с места происшествия. Тогда, ночью, наткнувшись на тело, она не увидела, что всего в полутора метрах от обгоревшего тела из симпатичной, но не слишком дорогой бижутерии и наручных часов была выложена буква «I». Стейси сделала мысленную пометку. Не просто же так Мариам, только приехав в Миррормейден, кинулась покупать наручные часы, а затем с этими часами отправилась на Поле смерти. И что это может означать? Она стала добровольной жертвой темного ритуала? Или девушку заманили хитростью? Но при чем тут часы?

– И такая веселая была, – вздохнула хозяйка магазинчика. – Еще шутила, что, мол, как же она без часов? Так и свидание сорваться может…

– Вот-вот, все беды от этих свиданий! – прозвучал сзади знакомый голос.

Частный детектив оглянулась. Мисс Кречер с поджатыми губами вышла из примерочной, и теперь подходила к прилавку в компании ожидавшей ее кисло-противной дамы – то ли кровной родственницы, то ли «сестры во клубнике». Черт бы ее побрал! Так не вовремя прервать приятную, а, главное, полезную беседу с мисс Николсон!

– Ах, это вы? – поджатые губы домработницы слегка искривились, что, видимо, должно было означать вежливую улыбку. – Доброе утро, мисс Браун. Как ваше расследование?

– Здравствуйте, мисс Кречер, – Стейси мило улыбнулась, постаравшись скрыть, насколько ее раздосадовало упоминание о деле. – Работаем.

– Вы из полиции? – удивилась мисс Николсон.

– Нет, я частный детектив, – отозвалась девушка. – Надеюсь, вы ничего не имеете против частных детективов?

– Боже меня упаси! Наоборот, если я могу быть чем-то полезна…

– Мисс Николсон, что вы думаете о смерти Марты Слайсер два года назад?

– Мисс Браун, полиция решила, что это самоубийство, – недовольно напомнила мисс Кречер. – Хотя не удивлюсь, если несчастную Марту Слайсер убил какой-нибудь мужчина.

– Вы правы, дорогая, все женские беды от этих свиданий. От мужчин! – с чувством выговорила «клубничная сестра». – А они так и увиваются вокруг беззащитных женщин. Я видела, мисс, как вас возмутительно преследовал пожилой джентльмен.

Стейси чуть не рассмеялась, не сразу сообразив, что речь идет о сэре Гаррисоне.

– Мы всего лишь случайно встретились возле дверей магазина, – отозвалась частный детектив, представив, как старые грымзы мысленно подготавливают «список обвинения» бедному сэру рыцарю.