Из архивов частного детектива Стейси Браун | страница 30
– Кто это?
– Мы не знаем, – произнёс стоявший рядом егерь.
– Пульчинелла.
Инспектор Фримен обернулся.
Мистер Каннингем и мисс Браун – оба бледные, напуганные, но, к счастью, совершенно трезвые.
– Я уже позвонила вашим экспертам, – сообщила Стейси. – Они скоро будут.
– Кто нашёл тело?
– Туристы. Егерь сразу отправил в поместье сынишку.
– Да, мы вернулись вместе. Коллега, мистер Доусон сказал, что вы с мистером Каннингемом пытались какие-то версии строить. Может, поделитесь?
– Майкл, да ничего полезного мы не выстроили. Всё пытались понять, почему живые люди так похожи на марионеток. Конечно, двойники встречаются, но не в таких же масштабах и не на таком ограниченном пространстве.
– Вот-вот, я тоже думал про пространство, поэтому скинул фотографии в международную базу данных пропавших без вести. Там сам чёрт ногу сломит, но вдруг кто-нибудь опознает. Хотя шансы очень малы.
– Допустим, погибшие – иностранцы, – вмешался Бартоломью. – Но это не объясняет, почему все они – точные копии австрийских кукол лорда Грея.
– Мистер Каннингем, если мы хоть кого-то из них опознаем, уже будет легче двигаться дальше… Ещё что-нибудь интересное поведаете?
– А как же, – ухмыльнулась Стейси. – Я тут поговорила со старшим егерем – он-то и проводил ночную экскурсию. Очень приятный господин, защитник дикой природы – куда там Гринпису, – активный нелюбитель эзотериков и браконьеров. Пойдёмте, Майкл, я вас познакомлю, и он сам всё расскажет.
Егерь оказался высоким, привлекательным мужчиной под пятьдесят. Впрочем, его внешность мало занимала инспектора. Куда больше Фримена заинтересовало сообщение, что не далее, как сегодня утром егерь во время обхода видел недалеко от рощи друидов следы автомобильных протекторов.
– Я, разумеется, подумал на браконьеров, но сейчас всё представляется иначе.
– Почему, кстати, не на нынешних друидов? – полюбопытствовала Стейси.
– Именно потому, что они друиды. Такие персонажи всегда пешком приходят. Сами подумайте: как можно на механическом чудовище, загрязняющем природу, в священную рощу припираться?
– Логично. Скажите, мистер…
– МакКолин. Кайл МакКолин.
– Мда… Мистер МакКолин, если вы сейчас проводите нас к месту, где видели следы протекторов, мы там что-нибудь разглядим?
– Думаю, да. У меня мощный фонарь. И отсюда можно ещё парочку прихватить. Пойдёмте, это рядом.
Идти действительно оказалось недалеко. Уже через несколько минут инспектор Фримен, частный детектив, старший егерь и увязавшийся за ними Каннингем вышли на дорогу, огибавшую лес. Как объяснил Кайл, место, где автомобиль остановился и стоял какое-то время, находилось формально за границей охраняемой территории. Машинам было абсолютно нечего делать на старой дороге: к Стоунберри вело новое шоссе, ответвлявшееся от автострады. Те, кто ехал в деревню, предпочитали короткий и быстрый путь.