Осколки | страница 27
— Тогда почему вы не уедете от него? Почему не покинете того, кто вам так неприятен? — Рейджен обнимал ее точеные плечи и чувствовал, как сердце замирает от нежности.
— Я не могу, — она подняла на него свои прекрасные глаза, цвета яркого летнего неба. — У меня же больше никого нет. Он мой опекун по закону. Куда я пойду? Кому я нужна?
Рейджен нахмурился в ответ на ее слова. Мужчина, с которым Изабелла оказалась заперта на постоялом дворе из-за сломавшегося экипажа и разыгравшейся непогоды, не производил впечатление отъявленного негодяя или мерзавца. За те несколько дней, что они были вынуждены жить здесь на радость хозяину этого заведения, Рейджен немного общался с ним. Шиисс средних лет, благородной наружности с довольно приятными манерами. Несколько высокомерен, но для дворянина это не является чем-то из ряда вон выходящим. Самоуверен? Ну так что ж, это не повод обвинять его во всех смертных грехах.
— Он везет меня к своему родственнику, шииссу ШиЛарону. Тот живет тут, неподалеку, — продолжала тем временем Изабелла, а Рейджен вдруг почувствовал, как от нехватки воздуха сжимается грудь. — Я должна выйти за него замуж и… Это ужасно! — воскликнула она и спрятала заплаканное лицо в ладонях. — Я скорее умру, чем пойду на такой шаг!
— О чем вы, шиисса? — не удержался от вопроса Рейджен, чувствуя, как бездна раскрывает свою голодную пасть, грозя поглотить его. Шиисс ШиЛарон — это имя намертво отпечаталось в его памяти.
— Обещайте, что никому не скажете, — Изабелла отняла руки от лица. Глаза ее блестели, как драгоценные камни, на щеках цвел румянец. — На самом деле, шиисс ШиЛарон вовсе не жертва, как может показаться. Он довольно… довольно мерзкий человек. Я знаю, о чем говорю, я с ним уже встречалась. Мой дядя вступил с ним в сговор и согласился на ужасное злодеяние. После свадьбы, мой супруг, кем бы он ни был, станет наследником состояния, что оставили мне мои погибшие родители. Так вот, ШиЛарон и мой дядя… Они сговорились убить меня, чтобы безраздельно владеть всеми деньгами.
— Изабелла! — воскликнул Рейджен. Забывшись, он даже не заметил, что назвал ее по имени. Но какое может быть соблюдение этикета, если они находились в его спальне, а на благородной шииссе не было ничего, кроме полупрозрачной ночной рубашки и всего несколько минут назад, она так жарко целовала его, так страстно шептала признания в любви и умаляла сделать ее своей? — Что вы такое говорите?
— Я слышала, своими собственными ушами, — твердо произнесла шиисса. — Слышала, как они обсуждали, что лучше — отравить меня или же подстроить несчастный случай?