Мэрилин Монро. Жизнь и смерть | страница 44
Я села в кресло в кабинете мистера А., ожидая его и практикуясь в достойном поведении. Тут боковая дверь кабинета открылась — и на пороге появился человек. Я никогда его не встречала, но немедленно узнала в нем одного из боссов студии X. Он был так же знаменит, как и мистер Шенк или мистер Занук.
„Здравствуйте, мисс Монро“, — приветствовал он меня.
Он подошел, положил руку мне на плечо и продолжил: „Давайте пройдем в мой кабинет и поговорим“.
„Но я не могу уйти, — сказала я, — я жду мистера А. Он позвонил мне насчет роли“.
„К черту мистера А., — разозлился великий человек. — Он знает, где вас найти“.
Я колебалась, и он спросил: „В чем дело? Вы что, на наркотиках или еще что-то? Вы же знаете — я здесь хозяин“.
Я последовала за ним через боковую дверь в его кабинет, который был в три раза больше, чем кабинет мистера А.
„Повернись“, — сказал великий человек.
Я повернулась как модель.
„Ты отлично выглядишь, — усмехнулся он. — Превосходно все скроено“.
„Спасибо“, — проговорила я.
„Садись, — пригласил он. — Я хочу тебе кое-что показать“.
Пока он копался на своем необъятном столе, я осмотрела кабинет. На столах громоздились бронзовые статуэтки „Оскаров“, серебряные чаши и множество других полученных им призов и наград. Я никогда прежде не бывала в кабинете, где работал глава крупной студии. Сюда приходили кинозвезды, продюсеры и режиссеры, здесь обсуждались новые проекты, здесь, за этим столом размером с палубу теплохода, принимались все судьбоносные для кино решения.
„Никаких телефонных звонков, — приказал великий человек в какой-то ящик на столе и, сияя улыбкой, повернулся ко мне: — Вот, что я хотел тебе показать“.
В руках у него была фотография яхты.
„Как тебе это нравится?“
„Очень красивая“, — ответила я.
„Ты приглашена“, — сказал босс и положил руку мне на спину.
„Спасибо, — сказала я. — Я еще не бывала на приемах на яхте“.
„А кто сказал, что это будет прием? — Великий человек метнул на меня сердитый взгляд. — Я пригласил тебя, и никого больше. Так ты согласна или нет?“
„Я буду рада присоединиться к вам и вашей жене на яхте, мистер X.“, — проговорила я.
Великий человек пришел в бешенство.
„Оставь в покое мою жену, — сказал он. — Там не будет никого, кроме тебя и меня. И матросов, конечно. Мы отплываем через час. И мы будем в океане всю ночь. Я должен вернуться домой завтра к вечеру, моя жена устраивает обед, и от этого не отвертишься“.
Он замолчал, но продолжал грозно смотреть на меня.