Крадущийся охотник, затаившийся дракон | страница 48
– Высокая Госпожа Бейдао! – Тихо ответил я. – К демонам все эти ваши спецэффекты! Я хочу научиться управлять своим разумом и защищать его!
Перед моим носом опустился медальончик. Простенький. Обычная серебряная «осьмушка» с продетой в дырочку веревкой.
– Вот… этот артефакт надежно закроет твой разум, Лю Фан!
– Благодарю за подарок, Высокая Госпожа! – Я сгреб медальон, но продолжал гнуть спину. – Это, конечно же, поможет. Но этот ведущий активный образ жизни Лю Фан может потерять сей ценный подарок. Умелый злоумышленник может его украсть. Или сломать. Лю Фан хочет научиться защищать себя сам без… костылей! Прошу простить этого дерзкого Лю Фана за столь наглые слова, Высокая Госпожа! Молю вас о возможности обучаться защите разума, Высокая Госпожа!
– Умный мальчик! – Громко шепнула Миюри, приложив ладошку ко рту. И тут же повинилась с милой улыбкой. – Ой! Простите, Высокая Госпожа Бейдао, за то, что эта жалкая волчица лезет не в свое дело!
– Хана пока побудет с тобой. – Задумчиво решила Зана, недовольно зыркнув на невинно улыбающуюся супругу торговца. – Мне надо… подумать. И посоветоваться со Стариком. Завтра я дам ответ.
Вот и отлично. Думайте. Все думайте. Мару озадачил. Зану озадачил… Кого бы еще озадачить?
– Благодарю, Высокая Госпожа Бейдао! – Наконец-то выпрямился я. – Я согласен. Пусть Хана пока побудет со мной. Я с нетерпением буду ждать решения Великого Предка.
И тут же нацепил медальончик на шею… Хм, никаких изменений не чувствую. Может, и не должен?
– Ур-р-рааааа! – Завопила Хана, запрыгав на месте и захлопав в ладоши. Подлетела ко мне и повисла на шее. – Фан! Фан! А что такое «спец-эффек-ты»?
– Уши спрячь! – Усмехнулся я. – Конспираторша девяностого уровня…
– А что такое «кон-спи-ра-тор-ша»?
– Тетя… – Тихо сказала смотрящая на нас хмурая Зана.
– Простите, высокая госпожа? – Я посмотрел на медведицу.
– Тетя Зана… мы ж с тобой договорились. – Вздохнула она.
– Оу… – Волчица Миюри снова сделала большие глаза. И она, действительно, была впечатлена.
Зана ушла, оставив ополовиненную чашку с чаем. Я тоже поднялся и соединил руки перед собой:
– Всего хорошего, господин Ли Ксинг, госпожа Ли Миюри.
– Всего вам доброго, господин… Лю Фан? – слегка неуверенно ответила Миюри.
– Позвольте этому опытному Ли Ксингу дать вам маленький совет, господин со многими именами. – Хитро прищурился Ли Ксинг.
– Этот почтительный Ир Фан, – Я подсказал голосом правильный вариант. – Со всем вниманием и нетерпением желает услышать вашу мудрость, многоопытный Ли Ксинг…