Выжившие | страница 55



– Джоэль по-прежнему правит бал. – Том видел, что оба готовы возразить, и тут же продолжил: – Это не то чтобы аргумент против… Ведь пока мы идем, это ни на что не влияет, верно? Мы просто будем следовать своему плану.

Это заявление, кажется, понравилось им, и Том пошел выкладывать кое-какую одежду из рюкзака. Вошла Элис и тоже стала разбирать свои вещи. Сначала она делала это молча.

Потом, не глядя на него, спросила:

– Думаешь, я перегнула палку с Хлоей?

– Нисколько. – Теперь девушка посмотрела на него в упор, и он добавил: – Ты защищала человека.

– На самом деле я почувствовала вину. Практически не замечала Барни раньше, для меня он был просто странноватым парнем.

– Мне кажется, странные мальчики очень умные.

Элис улыбнулась, но улыбка быстро сошла с ее лица.

– Думаю, Джоэль продолжит играть роль вожака, который хочет вывести всех отсюда.

– Пусть так, – пожал плечами Том, чем озадачил собеседницу. – Я только что сказал об этом ребятам: он будет главным до тех пор, пока ведет нас туда, куда мы хотим.

– Мне это нравится, – улыбнулась Элис. – Пойду помирюсь с Хлоей.

Она вышла, а Том отнес свой наполовину пустой рюкзак на бортовую кухню и выбрался наружу. Многие ребята по-прежнему сидели у костра и выглядели совершенно измученными. Некоторые бродили по краям протоптанной тропинки, ведущей на склон, в поисках хвороста.

Том тоже принялся собирать сухие ветки, наблюдая за тем, как люди шатаются туда-сюда, упаковывая рюкзаки с самым необходимым. В какой-то момент он заметил Хлою болтающей с Барни – с виду это выглядело как дружеская беседа.

Казалось, что все осталось прежним, таким же, как и накануне, когда они только попали сюда, однако в воздухе повисло неуловимо странное чувство какого-то ожидания. Том не мог определить, что это, но чуял: что-то идет не так.

Был уже поздний вечер, когда он услышал растерянный панический крик: «Фредди!»

Парень упал на колени посреди склона, а Джесс пыталась поднять его за руку. Вопль принадлежал ей.

Фредди начал подниматься; на его лице промелькнуло странное выражение отрешенности. Он встал на ноги, но пошатнулся и снова упал лицом вниз.

Джесс снова закричала: «Фредди!» Ее голос был полон муки и отчаяния.

Том бросил хворост и направился к ним, но остановился после пары шагов, с облегчением увидев, что другие оказались рядом раньше. Очень быстро вокруг пары образовалась небольшая группа людей. Хор ободряющих, но все более взволнованных голосов шумел вокруг. Джесс страдальчески и бессвязно вскрикивала, ее отчаяние нарастало с такой силой, что это почти невозможно было слушать.