Дерзкая помолвка | страница 76



— И ты похитил меня с бала, чтобы об этом сообщить?

— Нет. Я о другом. Я нечаянно подслушал твой разговор обо мне с моим отцом.

— Подслушивающий ничего хорошего о себе не слышит, — отрезала она.

— А вот и нет, — возразил он. — Ты пела мне дифирамбы. Тогда я решил сегодня еще раз удивить тебя. Виктория, я пригласил тебя сюда, чтобы сказать, что люблю тебя. И я рассказал твоим родителям о фиктивной помолвке.

— Что ты сделал? — в ужасе переспросила она.

— Они все поняли. Надо прекратить эту ерунду.

— Согласна.

— Но я хочу, чтобы наша помолвка стала настоящей, — сказал он. — Я хочу только тебя. Мне не нужен дом.

— Ты не хочешь здесь жить?

— Я хочу жить с тобой, а где, не имеет значения. Хоть в юрте.

Виктория улыбнулась.

— Я люблю тебя, — повторил он. — И хотя я не дал тебе шанса ответить на мое признание, думаю, что ты чувствуешь ко мне то же самое, иначе мы не провели бы волшебную ночь вместе и ты не наговорила бы моему отцу столько лестного про меня. И если бы мой отец не заболел, этот разговор все равно состоялся бы. Я давно хотел тебе признаться в любви. — Он достал из кармана бархатную коробочку и, открыв ее, спросил:

— Виктория, ты выйдешь за меня?


Кольцо было очень простым — овальный бриллиант в розетке на узкой платиновой полоске. Виктория пришла от него в полный восторг.

Ей польстило внимание Сэма и то, как он обставил помолвку. Он съездил к миссис Прикс за башмаками, нанял карету с лошадьми, просил ее руки у родителей и узнал размер кольца у Дианы.

Но главное, он ее любит.

Виктория судорожно сглотнула. Настала ее очередь сделать признание.

— Я тоже тебя люблю, Сэмми.

Сэм удивленно моргнул.

— Я не ослышался? Ты назвала меня Сэмми?

Она кивнула.

— А ты можешь называть меня Тори.

Он поцеловал ее и надел на палец кольцо.

— Я люблю тебя, Тори, — нежно сказал он. — А сейчас вернемся на бал, пока ты окончательно не продрогла и не подхватила простуду.

— Тебе тоже наверняка холодно в одном сюртуке.

— Пойдем потанцуем и согреемся. Ты должна была оставить мне вальс.

— Но вальс уже был.

— Ничего, мы попросим сыграть его еще раз. Уверен, что Майкл согласится. Тем более я припас шампанского.

— Как это тебе удалось? — нахмурилась она.

— Его доставили твоему отцу.

— А если бы я ответила отказом? — полюбопытствовала Виктория.

— Тогда шампанское было бы выпито в честь удачной реставрации бального зала. Но ты ведь согласилась, — улыбнулся Сэм.

Он внес ее в холл. Затем переобулся в бальные туфли.

— Не могу поверить, что ты купил старинные башмаки на один вечер.