Не отступать, не сдаваться! | страница 58
- Да уж, - почесал я затылок. Теперь мне стало понятно, как Джон Доу так быстро выяснил, кто я такой. Как только Спайдер отослал видео, они ознакомились с ним и обнаружили ошибку в показаниях. Потом тот прощупал меня через личное сообщение, а я - дурак - его в панике заблокировал. Очень, блин, "умный" поступок.
- Но так же мы знаем, что "Империя" на вас вышла, - девушка торопливо перевела, выбив меня из состояния задумчивости. - Так что теперь мы вынуждены действовать впопыхах. Какая вас сумма устроит? Говорите смело. Наши возможности, практически, неограниченны.
Я потёр уставшие глаза и усмехнулся, представляя, как сейчас у кого-то бомбанёт.
- 100 000 долларов! - перевела девчушка и даже сама закашлялась. Георг Райтмайер нетерпеливо повёл рукой и резко выкрикнул другую сумму. - 110 000 долларов! 120 000!!!
А я продолжал сидеть на краю мягкого сиденья, выпучил глаза, держал рукой приоткрытую дверь и не знал, смеяться мне или плакать. Я продал очень редкую и невероятно необходимую всем хреновину на 20 000 "баксов" дешевле, чем мог бы. На секунду мне показалось, что я самый натуральный кретин. Но всего лишь на секунду. До меня очень быстро дошло, что синицу в руки я уже получил. А предложение Райтмайера всё ещё оставалось журавлём. И не факт, что этот журавль смог бы превратиться в синицу. Ведь, как не крути, а этим ребятам я доверял куда меньше, чем дружелюбной банде Коперника. Джонам Доу, Райтмайерам и прочим представителям "либеральных демократий". С ними я изначально не хотел иметь никаких дел и даже сейчас, когда озвученная сумма на 20% превышала полученную, я понял, что плакать мне не над чем. Я уже получил, что хотел. Я никогда не был жадным и решил, что махать кулаками после драки бессмысленно.
- Мистер Райтмайер, - стараясь вложить в голос как можно больше уважения, сказал я. - Ваше предложение безумно интересно, но оно запоздало - я продал "разрушитель" Анатолию Копернику.
Дедулька с размаху приложился кулаком по кожаной спинке сиденья, как только испуганная девушка перевела ему последнюю фразу, вычурно, как для моего слуха, выговорив имя и фамилию нового владельца. Затем шумно выдохнул и уставился на меня. Теперь в его взгляде не было ни капли уважения. Только раздражение и брезгливость.
- Вы не врёте нам, Алексей? - перевела переводчица.
- Я боюсь, что нет. Стоит вам вернуться в "Артению", вы в этом убедитесь. Думаю, вас там ждёт очень много нового.
Дедушка, скорее всего, выругался себе под нос, ведь эти слова испуганная и притихшая девчонка не стала переводить.