В сетях искушения | страница 35
Я не виделась с Аллегри, пока оставалась в апартаментах, снятых для меня в гостинице при казино, но это меня совсем не огорчало. Мне нужно было время, чтобы успокоить нервы и научиться контролировать реакцию своего тела, прежде чем мы встретимся снова.
Мне хотелось произвести хорошее впечатление, чтобы он предложил мне работу, о которой упоминал в прошлый раз. Аллегри освободил нас с сестрой от угроз Карсони и долга перед ним, но наш дом по‑прежнему оставался заложен и находился в плачевном состоянии. Джуд предложила превратить его в небольшую гостиницу, чтобы мы могли сделать наше шато самоокупаемым, но сначала нужно вложиться в него. А новая работа с хорошими перспективами могла обеспечить нас капиталом, в котором мы так отчаянно нуждались.
Аллегри… Нет, Данте дал мне возможность показать себя. К счастью, он не знал, что мой опыт в подобных делах равнялся практически нулю. Мою мать избегали в приличном обществе как в Англии, так и во Франции. Так что мое представление о жизни богатых людей складывалось из наблюдений за их дочерьми, с которыми я училась в частных школах‑пансионах, и роскоши их домов, которые убирала на протяжении последнего года.
Но хоть я и не имела высокого статуса в обществе, я разбиралась в цифрах. Джозеф сказал, что Данте предпочитал голые факты. Если я представлю ему количественную разбивку того, насколько хорошо играет каждый из приглашенных гостей — насколько они готовы рисковать, какие ставки делают, как часто блефуют и так далее, — я смогу собрать внушительную информацию, которую Данте потом использует в своих интересах. И я уже разработала несколько методов, которые помогут мне в этом деле.
Я хотела доказать Аллегри, что он не зря поверил в меня. А это значило — не выдумывать глупости, как в то утро, когда я предположила, чего именно он ожидал от меня, а потом чуть не сгорела от стыда.
На вертолетной площадке меня встретили два человека, служащие в поместье Данте, — женщина, более старшего возраста, и какой‑то юноша.
— Мисс Труве, добро пожаловать на виллу «Парадиз». Меня зовут Колетт. Я управляющая поместьем мистера Аллегри, — сказала женщина и кивнула на своего юного спутника. — Паскаль отнесет ваши вещи в гостевой домик, который мистер Аллегри выделил в ваше распоряжение. Надеюсь, вы не устали во время полета?
— Ни капли. — Этот полет оказался настоящим приключением, ведь я никогда не летала на вертолетах. — Все прошло превосходно.
— Чудесно, — тепло улыбнулась мне Колетт. — Тогда позвольте проводить вас в ваш гостевой домик. Я позабочусь, чтобы вас покор мили. Если вам что‑то понадобится, дайте мне знать.