Увертюра | страница 26



— Ну согласись, ты не самый простой и дружелюбный попутчик, — хитро усмехнулась Биара. — Однако я и не говорю, что это плохо!

— Глупая маленькая травница, — тихо произнес Хьюго, покачивая головой.

* * *

На следующий день они наконец вышли из вездесущего леса и зашагали вдоль волнистых желто-зеленых степей. Ветер заметно усилился, знаменуя их приближение к Драконьему Хребту — цепи гор, разделяющие материк Дауэрта надвое: на земли, где в основном правило Королевство, и древний лес светлых эльфов, Нивнель-аб-Торук. Также в этих горах проживал гордый народ гномов. Еще один прохладный порыв ветра, от которого более не защищали лохматые деревья, взъерошил волосы Биары. Она поправила на плечах горжетку из сыромятной кожи, радуясь, что Хьюго продумал все наперед и подсказал ей взять что-то более утепляющее, даже не взирая на теплый сезон — в преддверии гор погода, пускай даже в пору Яркого Солнца, была на порядок прохладней — в том числе из-за сильных ветров. Она незаметно взглянула своего провожатого, ступающего неподалеку. Ему, казалось, прохлада была нипочем, так как он вполне свободно вышагивал в рубашке и надетом поверх кожаном жилете — даже не ежась. Лицо ее непреднамеренно озарила благодарная улыбка.

Сколь бы временами резким или раздраженным он не был, Биара понимала, что не в силах перестать улыбаться каждый раз, как видит Хьюго. Ей нравилось то, как просто можно всю его раздражительность обезоружить одной прямой фразой или даже шуткой. Тогда, на мгновение, им овладевала растерянность, вслед за чем наемник оттаивал и превращался в невероятно любопытного собеседника. Биару забавляли его откровенные вопросы и та легкая неуверенность, что их сопровождала. Пока ей было сложно разгадать, что именно Хьюго думал о ней; судить о тех кратких проблесках его истинных чувств было почти что невозможным, потому как стоило отдать должное — наемник прелестно справлялся с самодисциплиной и крайне редко терял контроль над своими эмоциями. Тем не менее, некоторые вещи ему не удавалось от нее скрыть: к примеру, вчерашним вечером, когда она спросила о роде его деятельности. Биара видела, как он неуверенно себя ощущал, говоря ей правду — не оттого ли, что переживал за то, как она к ней отнесется? С каких это пор суровому наемнику может быть дело до того, что другие думают о его работе? Биара не соврала, сказав ему о том, что не удивлена ответом — она и впрямь ожидала чего-то подобного… как и не приукрасила, что даже зная правду, не могла заставить себя хуже к нему относиться.