Борьба политических группировок в Аттике в VI веке до н. э. | страница 85
В стихотворениях Солона «горожане» (άστοί) упоминаются дважды. В одном случае (9,1–2) в стихотворении, являющемся, согласно Диогену Лаэртскому (1,49), ответом на слова сторонников Писистрата в совете о том, что Солон безумен. Поэт выражает убеждение, что «непродолжительное время» разъяснит его безумие гражданам, разъяснит, когда истина станет явной. Нет основания думать, что под гражданами здесь разумеется только знать.
Более спорно второе место (3,5 сл.). В начале этого произведения Солон утверждает, что «наш полис» (ср. 3, 21: πολυήοατον άστυ) гибнет не по воле судьбы или богов, ведь у него есть заступница — дочь могущественного отца, Афина Паллада, но сами граждане хотят погубить великий город своим безрассудством, повинуясь деньгам.
И поэт продолжает: несправедливый разум у вождей демоса, которым предстоит из-за великой надменности терпеть много страданий. Мазаракья[243] справедливо замечает, что у Солона трудно определить точный смысл терминов άστοί и δήμος. Многочисленные исследователи усматривали контраст между ними и понимали άστοί в старинном смысле: именитые, знатные, эвпатриды — в противоположность плебеям. При этом приходится учитывать возможность двоякого чтения строки 6-й (χρήμασι, ρήμασι). Но если понимать άστοί в указанном смысле, то рассматриваемая фраза не увязывается хорошо с контекстом. Поэтому άστοί здесь имеют скорее общий смысл (cittadini). Но тогда необходимо принять и чтение ρήμασι[244].
Нам думается, что Мазаракья прав, так как во времена Солона и тем более после него гражданство Афин не состояло уже только из знати. Совокупность άστοί и составляет демос. Это хорошо видно и из известных строк Феогнида, в которых он предупреждает о возможности появления тирана (Theogn., I, 39 сл.). Граждане (άστοί) ведь еще здравомыслящи, вожди же[245] готовы впасть в великую разнузданность. Судьбу государства и у Солона, и у Феогнида решает городской демос. Как увидим (ниже), ему поэт противопоставляет бедняков (πενιχροί), печальную судьбу которых он так живо изображает.
Неясность значения термина άστοί отражает переходный характер отношений. Феогнид, например, говоря о силе денег, жалуется на то, что богатство смешало происхождение[246]. Он предлагает Кирну не удивляться, что род граждан затемнился: ведь благородное смешивается с дурным. Но эти слова едва ли относятся ко всем гражданам, из контекста видно, что речь идет о благородных (άστός, έσθλός άνήρ): такой горожанин (άστός) женится из-за денег на женщине низкого происхождения (стк. 193: κακόττατριν). В этом контексте άστός тождествен έσθλός άνήρ или, если вспомнить Геродота, άνήρ δόκιμος. Таким образом, анализ значения термина άστός в произведениях политической лирики приводит к выводу: меняющееся словоупотребление отражает меняющиеся, неустойчивые социальные отношения эпохи.