Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи | страница 124
Весьма искусный инженерный трюк. Лее вдруг стало интересно, каким образом они избавились от остальной части ветви.
Платформа выглядела недостаточно большой, чтобы принять корабль размером с «Госпожу Удачу», но стоило оглянуться на город — и стало ясно: это лишь обман зрения, вызванный гигантской величиной дерева. Когда Чубакка посадил корабль на почерневшую от огня древесину, уже не возникало сомнений, что на платформе с легкостью поместилась бы не только «Госпожа Удача», но и, вероятно, полноразмерный пассажирский лайнер.
Или, если на то пошло, имперский боевой крейсер. Возможно, решила Лея, не стоило слишком вдаваться в обстоятельства, при которых была построена эта платформа.
Она предполагала, что вуки пошлют делегацию, чтобы ее встретить, и оказалось, что отчасти она права. Когда Чубакка опустил трап, возле «Госпожи Удачи» уже ждали двое гигантов-вуки, неразличимых на вид, если не считать слегка разного роста и различного узора на широких перевязях, тянувшихся наискосок от плеча до пояса на фоне бурой шерсти. Тот, что повыше, с золотой вышивкой на перевязи, шагнул навстречу Лее. Она направилась к нему, призвав на помощь все успокоительные методики джедаев и больше всего опасаясь допустить оплошность. Даже Чубакку она понимала с трудом, несмотря на многие годы, прожитые им среди людей. Здешнего вуки, говорящего на местном диалекте, скорее всего, вообще невозможно будет понять.
Высокий вуки слегка наклонил голову и открыл рот. Лея собралась с духом...
— Тебя, Леяоррганасоло, прриветствую я, — прорычал он. — В Рвукррорро добро пожаловать.
У Леи от изумления отвисла челюсть.
— Э... спасибо, — пролепетала она. — Для меня... э... большая честь оказаться здесь.
— И для нас твое пррисутствие большая честь, — вежливо рыкнул вуки. — Я Ралррахин. Проще звать меня Ралрра.
— Рада познакомиться, — кивнула Лея, все еще чувствуя себя слегка ошеломленной. Несмотря на странный рычащий оттенок, речь вуки Ралрры звучала вполне понятно. Казалось, будто внезапно исчезли все помехи, через которые Лее постоянно приходилось пробиваться. Она почувствовала, как кровь приливает к лицу, и понадеялась, что ее удивления никто не заметит.
Но похоже, все-таки заметили. Рядом снова послышался негромкий фыркающий смех Чубакки.
— Дай догадаюсь, — сухо предположила Лея, глядя на него. — Ты все эти годы страдал дефектом речи, но никогда мне об этом не говорил?
Чубакка рассмеялся громче.
— Чубакка говоррит прревосходно, — сказал Ралрра. — Это у меня дефект рречи. Как ни странно, благодарря ему людям легче меня понять.