Чудовища на Мэпл-стрит | страница 3



- Мистер Брэнд! Мистер Мартин! Вы лучше останьтесь...

Стивен сделал шаг назад:

- Почему?

- Они не хотят, чтобы вы шли туда, - заявил Томми.

Стив и Дон переглянулись.

- _Кто_ не хочет, чтобы мы туда шли?

Томми показал на небо:

- Они.

- Они? - переспросил Стив.

- Кто - _они_? - пискнул Чарли.

- Те, кто был в той штуке, которая пролетела над нами, - взволнованно проговорил Томми.

Стив подошел к мальчику:

- О чем это ты, Томми? Объясни.

- Те, кто был в той штуке, которая пролетела над нами... - повторил Томми. - Я думаю, они не хотят, чтобы мы ушли отсюда.

Стив нагнулся над мальчиком:

- Никак не пойму, что ты хочешь сказать.

- Они не хотят, чтобы мы ушли куда-нибудь, поэтому все и выключили.

- Откуда ты это взял? - В голосе Стива звучало раздражение.

Миссис Шарп приблизилась к ним.

- Никогда не слышала подобной чепухи! - громко заявила она.

Томми чувствовал, что ему не хотят верить.

- Но так всегда бывает, - настаивал он. - Во всех книгах про то, как садится космический корабль!

Чарли Фарнсуорт презрительно фыркнул.

Солли Бишоп покраснела и схватила сына за плечо.

- Томми, - тихо проговорила она. - Не болтай глупостей, милый.

Стив не сводил глаз с лица мальчика.

- Все в порядке, Томми. Мы скоро вернемся. Вот увидишь. Это не корабль был, ничего подобного. Просто... метеор или еще там что-нибудь такое... Он повернулся к остальным и проговорил с оптимизмом, которого не ощущал: Конечно, этим все и объясняется. От метеоров чего только не бывает. Как от солнечных пятен.

- Это верно, - сказал Дон, чтобы поддержать его. - Как солнечные пятна. По всему миру радио выходит из строя. А эта штуковина пролетела так низко - чему уж тут удивляться.

Мужчины опять направились в сторону полицейского участка.

- Мистер Брэнд! - Голос Томми звенел от напряжения. Он побежал за ними: - Пожалуйста, мистер Брэнд, не уходите отсюда.

Все, кто присутствовал при этом, насторожились. В поведении и облике мальчика было что-то непонятное... Что-то трудно определимое виднелось в напряженном побелевшем лице... В словах его была такая вера и такой страх... Они слышали его слова и отвергали их, потому что логика и интеллект не оставляли места для космических кораблей и зеленых человечков. Однако раздражение, которое поблескивало в их глазах, перешептывание и поджатые губы не имели ничего общего с разумом. Подросток всколыхнул страхи, которые лучше не будить в душе человека, а люди с Мэпл-стрит ничем не отличались от жителей таких же улиц. Порядок, разум, логика быстро отступали под натиском нелепой фантазии двенадцатилетнего мальчишки.