Чудовища на Мэпл-стрит | страница 2



Раздавались и другие голоса - тишины больше не было. Слышны были вопросы и возмущенные возгласы, жалобы на недожаренное мясо, недополитые лужайки, недомытые машины, недоконченные разговоры по телефону. Вероятно, во всем виноват метеор? Это был главный вопрос - его задавали чаще всего. Пит Ван-Хорн с отвращением отбросил электропровод и сообщил группке людей, собравшихся у машины Стива Брэнда, что пойдет на Беннет-авеню проверить, не отключилось ли электричество и там.

Стив Брэнд, озадаченно морща лоб, прислонился к машине и оглядел соседей.

- Это просто не имеет смысла, - сказал он. - Почему исчезло электричество и замолчал _телефон_ в одно и то же время?

Дон Мартин с задумчивым видом стирал с пальцев машинное масло:

- Может, какая там электрическая буря?

- Это уж никак, - пропищал толстяк Чарли своим неприятным высоким голосом. - Небо-то голубое. Ни облачка. Ни молнии. Ни грома. Ничего. Какая может быть буря?

Лицо миссис Шарп было изборождено морщинами, но еще больше - тоскою раннего вдовства.

- Ну, это просто ужасно, если телефонная компания не следит за своими линиями, - пожаловалась она. - Это ужасно.

- А мое радио! - От возмущения глаза у Чарли стали совсем круглыми. Там же футбол!

Люди переглядывались и качали головами.

- Стив, - продолжил Чарли своим высоким голосом, - может, пойдешь и спросишь в полиции?

- Да ну, еще подумают, что все мы тут свихнулись, - сказал Дон Мартин. - Что-то на электростанции сломалось, а мы...

- Это не электростанция, - помотал головой Стив. - Тогда бы транзисторное радио работало.

Все согласно закивали.

Стив открыл дверцу своей машины:

- Съезжу все-таки в полицию. Надо выяснить, в чем дело.

Он уселся за руль, повернул ключ зажигания, утопил кнопку стартера. Мотор молчал. Он попробовал еще два раза - по-прежнему ничего.

- Вот это да. Машина только что прекрасно работала.

- Бензин кончился, - предположил Дон.

- Нет, - отрезал Стив. - Я недавно заливал.

- Что бы все это значило? - прошептала миссис Шарп.

Маленькие свинячьи глазки Чарли Фарнсуорта широко раскрылись:

- Просто... Просто все остановилось вдруг... Тебе придется _сходить_ в полицию, Стив.

- Я пойду с тобой, - предложил Дон.

Стив вылез из машины, закрыл дверцу и повернулся к Дону.

- Не мог это быть метеор, - уверенно сказал он. - От метеора _таких_ вещей не бывает.

Вдвоем они направились в сторону полицейского участка, когда услышали голос. Принадлежал он Томми Бишопу, мальчишке двенадцати лет.