Тайная жизнь Мака | страница 52



Едва переступив порог, она сразу же увидела Нейта. Взгляд ее, словно притягиваемый магнитом, просто устремился к нему. Эти его феромоны снова атаковали ее. Чертовски предосудительно с его стороны выглядеть настолько привлекательным, не прилагая к этому ни малейших усилий. Но уже в следующую секунду ее охватило чувство вины оттого, что она думает о том, каким чертовски симпатичным выглядит этот парень, когда всего несколько чертовых дней назад она должна была выйти замуж за другого.

Нейт стоял у мольберта мужчины постарше, того самого, в чье бунгало она вломилась недавно. Вот и хорошо. Она покажет и ему, какой спокойной, холодной и собранной может быть. Его мнение было для нее таким же важным, как и Нейта. Хотя то, что думал о ней Нейт, не имеет, в сущности, никакого значения, напомнила она себе.

Окинув комнату быстрым взглядом, она сразу же заприметила Мака и не смогла удержаться от улыбки при виде этого негодника. Он был в центре внимания, и его рисовали, пока он разлегся на коленях у элегантного и даже щегольски одетого пожилого джентльмена с галстуком-бабочкой.

На сей раз мистер Мак-Гивер от нее не удерет. Крепко сжимая в руке кошачью переноску, обнаруженную в кладовке Джейми, она направилась к нему, но приостановилась рядом с Нейтом.

— Благодарю вас за то, что позвонили мне снова, — сказала она, оставаясь спокойной, холодной и собранной.

— Не могли бы вы позволить Мак-Гиверу задержаться здесь еще, скажем, на полчасика? Я не знал, что он станет одной из моделей, — сказал Нейт.

— Никаких возражений, — отозвалась она, потому что именно такой ответ был спокойным, холодным и собранным.

— Отлично. А мы пока можем выпить кофе на кухне. — Нейт повернулся к пожилому мужчине за мольбертом: — Гиб, проследишь, чтобы наш приятель никуда не делся из комнаты?

Гиб оторвался от рисунка. Он сумел превосходно уловить и запечатлеть отличительные черты Мака. Полоски на его пушистой шерстке, букву «М» у него на лбу, острый ум, светящийся в его желтых глазах. А вот пожилой щеголь со своим галстуком-бабочкой больше походил на тролля.

— Вы здорово привели себя в порядок, — сообщил ей он. — Поскольку здесь нет дымовых труб, думаю, что сумею удержать вашего кота в загоне.

— Буду вам чрезвычайно признательна. — Вот так. Она выглядела спокойной, холодной и собранной не только в глазах Нейта, но и обоих свидетелей ее недавнего безумия. — А у вас здесь очень мило, — заметила она, когда Нейт проводил ее на кухню. — Этакий домашний уют. Вы ведь управляющий, не так ли?