Полиция Гирты | страница 81
— Мразь! — только и выкрикнула она плаксиво, когда он отпустил ее, не зная, что с ней дальше делать. Она попыталась снова дать ему пощечину, но Вертура снова сжал кулак, замахнулся и опять пошел на нее в наступление, Мариса в отчаянии испуганно закрылась руками и упала в кресло, как ребенок поджала колени, чтобы он ее не бил. Так какое-то время она сидела, испуганно глядя на него, прикрывая голову руками, прижавшись щекой к спинке, а он стоял над ней, грозно сжимал и разжимал кулаки, стараясь унять злость, сдержаться от накатившей на него обиды и ненависти. Он мог бы начать бить ее, таскать за волосы или делать что еще, что в припадке бешенства делают некоторые недостойные мужчины, срывая злость на тех женщинах, кто по глупости или жажде денег оказался рядом с ними, но он не сделал ни того, ни другого, ни третьего.
Мысленно перекрестившись на образ Богородицы в алькове, детектив тяжело вздохнул, отступил, поднял опрокинутый стул и подсел на него к столу, отвернулся, уставился себе в колени.
Мариса же молча встала с кресла, демонстративно громко стуча сапогами, прошла по комнате, приняв вид, как будто собралась толкнуть его плечом, но, видимо побоявшись, не посмела сделать этого и, подхватив свой саквояж, который она собрала пока он спал, и зонтик, направилась к двери.
— Ты куда? — только и спросил детектив.
— Подальше от тебя! — зло бросила она ему и, хлопнув дверью, вышла в коридор. Загремела сапогами по лестнице.
Сказав заглянувшему в дверь соседу, что это полиция Гирты, он схватился за свои башмаки, чтоб было быстрее, накинул шнурки только на верхние петли, надел плащ и со всех ног бросился следом.
Пробежав полквартала под проливным дождем в сторону проспекта Рыцарей и не найдя ее, он вернулся к своему дому. Рассудив, что, скорее всего она пойдет вкруговую, в прямо противоположном направлении от моста через Керну, единственного пути к полицейской комендатуре и дому Хельги Тралле, он все-таки догнал ее у соседнего перекрестка по улице графа Прицци.
— Стой! — как юноша-студент, обогнал ее, остановился он перед ней. Его волосы были уже мокрыми от дождя. Капюшон слетел с головы. Вода заливалась за ворот, стекала с плаща на мантию и штаны.
— Отойди от меня! — глядя ему в глаза, яростно и холодно бросила она ему в ответ.
— Хорошо, если ты хочешь уйти, я отведу тебя до дома леди Хельги — начал снова сердиться детектив и сказал первый аргумент, что пришел в голову — ты не пойдешь одна…