Из багажника с любовью | страница 23
– Я возьму еще две, – сказала Ребекка.
– Идет. Это скрасит утреннюю хандру в понедельник.
Она взяла недостающее пиво, большой пакет «Раффлз», моторное масло, антифриз и карту. Выкладывая все это на прилавок, Ребекка гадала, почему на парковке было две машины, помимо ее собственной, если в магазине никого, кроме нее и кассира, не было.
– Надеюсь, вас не затруднит показать мне какой-нибудь удостоверяющий личность документ? – спросил кассир. – Это, конечно, морока, но мне приходится это делать.
– Вовсе не морока, – сказала Ребекка и внезапно поняла, что у нее не свои документы, а Гэри. – Знаете, я их дома оставила. Но мне двадцать восемь.
– Забавно, но вы выглядите не старше двадцати семи, – сказал кассир. – Шучу. Не то чтобы вы выглядели старше, просто… Простите, но без удостоверения я не смогу вам продать пиво. У меня будут проблемы.
– Какие у вас будут проблемы? Мне гораздо больше двадцати одного.
– Я знаю, но мне положено проверять удостоверение личности, если вы выглядите младше тридцати. – Он показал себе за плечо и беззвучно произнес одними губами: – Сзади мой босс.
В этот момент из двери позади кассира вышел высокий лысеющий мужчина с планшетом для бумаги. Он вежливо кивнул Ребекке и прошел по проходу к холодильнику.
– Еще мне нужно заправить бак, – сказала Ребекка, стараясь говорить непринужденно, и вытащила бумажник Гэри.
– Хорошо, но мне все же нужно увидеть удостоверение, – настоял кассир.
Черт! Ребекка могла купить алкоголь, когда училась в колледже и была недостаточно взрослой, почему же она не могла этого сделать сейчас, когда была совершеннолетней?
Или кассир был с ними заодно?
Ребекка вытащила водительские права Гэри и одну двадцатку. Все это она подвинула в сторону кассира.
– Вот.
Он взглянул на водительские права и, казалось, на мгновение пришел в замешательство, а затем отодвинул их обратно.
– Не-а. Ни в коем случае.
– Я просто хочу сделать покупки, пожалуйста, – сказала она, убирая в карман водительские права.
– Может быть, вы коп под прикрытием.
– Нет, клянусь вам.
– В чем проблема? – спросил менеджер, подходя к прилавку.
– Нет удостоверения личности, – ответил кассир.
Менеджер внимательно посмотрел на Ребекку.
– Извините, мэм. Нет удостоверения – нет алкоголя. Это закон.
Что еще ей оставалось сказать? Что они непременно, безусловно должны продать ей это пиво, потому что на кону была жизнь ее мужа?
Может быть, новая тактика была целесообразна?
– Я на семь лет старше, чем нужно, – произнесла она. – Вы это знаете, и я это знаю, и это просто глупая формальность. Вы действительно хотите, чтобы я поехала домой за своим удостоверением? Потому что если это так, то я совершенно точно не остановлюсь здесь на обратном пути. Вы не единственное место, где продается пиво.