Игра вслепую | страница 5



- Капитан, турболазеры к стрельбе готовы, - доложил офицер- артиллерист.

- Уничтожить нападающих, - гаркнул Друзан. - Если от них что-нибудь осталось. Сообщите дежурному по ангару, чтобы ожидал постояльца.

Капитан перевел взгляд на Пеллеона.

- Если этот Одо и из придворных, - проговорил он, - по крайней мере, он компетентен.

- Да, сэр, - согласился коммандер. - Оставляете командование на меня, пока сами будете встречать его внизу?

Друзан поморщился.

- К счастью, я так занят разгребанием завалов, что нет времени расшаркиваться перед гостями, - сказал он. - Вы идите. Встретьте, разместите - ну, сами знаете. Скажите, что я спущусь поприветствовать его сразу же, как только мы совершим прыжок.

- Слушаюсь, сэр, - ответил Пеллеон. - Может, удастся разузнать, куда ведет этот зашифрованный маршрут, который нам прислали.

- Не больно-то рассчитывайте, - сказал Друзан. - Коммандер, имперские придворные не хуже прочих оберегают свои секреты. - Капитан махнул рукой. - Свободны.


* * *

До этого Пеллеону еще ни разу не выпадала сомнительная честь приветствовать на борту корабля члена императорского двора. Однако он был наслышан о высокомерии сановников, их любви к редким и дорогим вещам, а также о сопровождавшей их пестрой раболепной свите.

Сановник Одо смог удивить. Первым из стыковочного рукава в ангаре показался пожилой, болезненного вида мужчина, одетый не в пышное дорогое тряпье, а в простой выцветший летный комбинезон. За ним следовал еще один человек - то есть Пеллеон предположил, что это был человек, - в сером с бордовыми вставками балахоне с капюшоном, черных перчатках, сапогах и плаще, а также полностью закрывающей лицо черной металлической маске, как у актера пантомимы.

Больше с ними никого не было. Если у Одо и имелась свита, он, по- видимому, велел ей остаться дома.

Для порядку Пеллеон еще подождал, но тут пилот махнул, чтобы закрывали стыковочный шлюз. Под глухой удар задраивающихся створок коммандер выступил вперед.

- Сановник Одо, - сказал он, складываясь чуть ли не пополам и всей душой надеясь, что гость простит ему ненамеренные промахи относительно надлежащего придворного этикета. - Я коммандер Гилад Пеллеон, старший вахтенный офицер имперского звездного разрушителя «Химера». Капитан Друзан поручил мне встретить вас и сообщить, что сам он предстанет перед вами, как только служебные обязанности позволят ему оставить мостик.

- Благодарю, коммандер, - ответил Одо тем же самым мелодичным голосом, только теперь слегка приглушенным из-за маски. Пеллеон заметил, что на ней не было разреза для рта, да и отверстия для глаз отсутствовали. Либо этот Одо как-то умудрялся видеть сквозь металл, либо обратная сторона маски представляла собой компактный дисплей. - Корабль уже лег на курс?