Жажда над ручьем | страница 7



Ш у р а. В горы, положим, ты все равно будешь рваться, а я опять в кассу взаимопомощи кланяться пойду, я же знаю.

В а р я. Тем более.

С т о р о ж е в (оторвался от анкеты). Если речь о деньгах…

Ш у р а (в сердцах). Ах, вы ничего не понимаете, Сторожев! Разве это в первый раз такое с ней?!

Ф и л и п п (о Борзове). Он — сможет. Он все может.

С т о р о ж е в. Почему вы так думаете?

Ш у р а. Иди-ка лучше за такси.


Филипп пожал плечами, ушел.


(Варе.) Последний экзамен провалить — это же глупо!

В а р я. Ты предпочла бы, чтоб первый?

Ш у р а. Варя, не дерзи!


Возвращается  Б о р з о в.


Б о р з о в. Идем, Варя. Нельзя заставлять ждать светила.

В а р я (вставая с качалки). Действительно — вдруг они в это время погаснут?

Б о р з о в. Борис, давай-ка сюда анкету, я на обратном пути в комитет заеду.

С т о р о ж е в (отдает ему анкету). Ладно, действуй.

Б о р з о в. Папку с этим делом на столе не оставляй. (Варе.) Пошли?

В а р я (встала). И пошли они, солнцем палимы.


Уходят.


Ш у р а (вслед им, серьезно). Ни пуха ни пера!..


Пауза.


С т о р о ж е в. Не знаю, Александра Степановна, но… если завалила, пусть бы сама и пересдала… Это ведь развращает, серьезно!

Ш у р а (жестко). Видите ли, Борис Андреевич, дорогой, дело не только в стипендии, хотя и это тоже, уж извините меня за меркантильность, — но ведь она столько готовилась!..


Возвращается  Ф и л и п п.


Ф и л и п п. Большой пробойной силы человек этот Борзов. Бонапарт!

С т о р о ж е в. Между прочим, он мой старый друг. Со всеми вытекающими последствиями.

Ф и л и п п. Пожалуйста, я не возражаю.

Ш у р а. (Филиппу). Садись завтракать, философ. Кофейник на плите, подогрей.

Ф и л и п п. Как-то не хочется есть, тетя Шура. Как-то духовной пищи жаждется. Лучше-ка я пойду весло починю, пока они там академика охмурять будут. (Пошел.)

Ш у р а (строго). Подожди! (Делает ему бутерброд.) Гордецы вы все, а у самого при виде еды обильное слюновыделение начинается.

Ф и л и п п (берет бутерброд). Ладно… (Пошел.)

Ш у р а. А спасибо?

Ф и л и п п. Тетя Шура, спасибо. Ура лучшему другу советской молодежи! (Ушел.)

Ш у р а. А на самом деле они обыкновенные дети с отличным аппетитом… Поели?

С т о р о ж е в. Спасибо. (Улыбнулся.) Ура.

Ш у р а. На здоровье. (Собирает со стола.) Вот уж чего терпеть не могу — посуду мыть.

С т о р о ж е в. Я вам помогу.

Ш у р а (вдруг, бесшабашно). А, пускай ее стоит хоть до вечера! Отгул так отгул. Могу же я хоть раз побыть не хозяйкой, а просто женщиной?! А мужчины пусть меня развлекают.