Смерть парфюмера | страница 49



– Я пользуюсь собственными духами, – подтвердила она. – Возможно, именно это вы и слышали. На заказ духи мы не делаем. Расходы непомерно высоки.

Майло улыбнулся:

– Уверен, что не для всех.

Сесиль замялась.

– Мы оказались у вас, – продолжил Майло, – поскольку имя вашей семьи возглавляет список лидеров в этой отрасли. Никакая цена не будет слишком высокой для того, чтобы доставить удовольствие моей обожаемой супруге.

Я подумала, не слишком ли он увлекается цветистыми фразами, но его слова, похоже, произвели должный эффект. Интонации Сесиль стали менее резкими.

– Полагаю, что это возможно, – медленно произнесла она.

– О, это было бы просто великолепно, – обрадовалась я. – Мне очень интересен сам процесс. Можно мне как-нибудь поучаствовать?

И снова заминка. Ей не очень-то хотелось работать со мной, однако Майло явно дал понять, что заплатит любую сумму, которую она запросит.

– Мне нужно подумать, как лучше всего решить этот вопрос, – сказала она. – Возможно, послезавтра вы придете на чай, и мы сможем обсудить подробности?

– Просто замечательно. Благодарю вас.

Тут Сесиль отвлек кто-то из гостей, и мы отошли в сторону, смешавшись с приглашенными.

– Ну, дорогая, по-моему, первый шаг мы сделали, – тихо проговорил Майло.

– Жаль, что ты не посоветовался со мной, прежде чем рвануть вперед, – осадила его я. – В конце концов, это же мой план.

– План просто замечательный. Я не видел причин для того, чтобы не использовать его как можно скорее. Нет смысла ходить вокруг да около. В конечном итоге, никто из них не льет слез по покойному.

– И я так подумала. Странно, да? – спросила я. – Кажется, хотя бы один из них мог скорбеть по усопшему.

Майло пожал плечами:

– Не все стоят того, чтобы по ним скорбели.

– Очень цинично, – заметила я.

– Но тем не менее справедливо.

– Как ты думаешь, что Сесиль Беланже подумала о нашей просьбе?

– Наша просьба немного вывела ее из себя, однако она, несомненно, считает нас эксцентричными лондонцами, у которых слишком много времени и денег. Должно сработать.

– Мне кажется, что это дорогой способ вести расследование, – заметила я.

– Какой смысл в деньгах, если ими не пользуешься? По-моему, это достойное вложение капитала. Подозрения мадам Нанетт подтвердятся или нет, а ты получишь духи, выполненные на заказ.

Тут гости внезапно заволновались, и я поняла, что Антуан Беланже собирается что-то сказать. Похоже, настало время представления.

Антуан Беланже поднялся по мраморной лестнице на четыре-пять ступенек, повернулся к залу, и гости затихли. Он окинул собравшихся пристальным взглядом, прежде чем заговорил: