Оживший манекен [книга-игра] | страница 37
Листай назад до страницы 37.
107
— А теперь займёмся этим монстром! — говоришь ты Джули.
Джули находит ещё одну доску среди обломков и вооружается.
Ты замечаешь, что здание уже не трясёт так сильно. Гул стихает, и толчки уменьшаются. Наконец они совсем прекращаются.
— Похоже, землетрясение закончилось, — бормочет Джули.
— Наконец-то, — замечаешь ты.
Ваше внимание полностью занято оборотнем. Он снова опускается на четыре лапы. Жёсткий мех на затылке поднимается. Он рычит на вас.
Ты делаешь глубокий вздох и крепко сжимаешь доску. Ты готовишься к борьбе.
Луч света озаряет угол. Фонарик! «А вдруг это служба спасения?» — надеешься ты. У тебя в груди начинает бешено колотиться сердце. И появляется надежда.
— Сюда! На помощь! — зовёшь ты. — Мы здесь!
Оборотень с огненными глазами снова начинает выть.
Постарайся успокоиться и переходи на страницу 30.
108
— Отпусти меня, ты, переросток! — Джули пытается вырваться из крепкой хватки Реджи, но он слишком силён.
У тебя остаётся лишь надежда на волшебный свиток, который дал тебе лучник.
Он сказал, что на последнем испытании вам не обойтись без волшебства. Ты надеешься, что этот момент настал.
Ты судорожно перерываешь мешок. Наконец твоя рука нащупывает свиток. Ты хватаешь его и развязываешь причудливую алую ленту.
— «Онве хуппак минодот! — читаешь ты потрескавшийся пергамент. — Бурна бурнат Румина-ча-ча!»
Реджи застывает. Он смотрит на тебя сначала удивлённо, а потом негодующе.
— Неееееет! — гневно вопит он.
Бегом на страницу 64. Быстрей!
109
— Давай попытаемся заключить с ним мир, — говоришь ты Джули. — Идея с баскетбольными мячами слишком рискованная. — Ты опасаешься, что от страха у тебя будет заворот кишок. — У тебя нет ничего белого, чем можно было бы помахать?
Джули достаёт из кармана мятый использованный бумажный платок и протягивает тебе:
— Помаши им.
— Отлично! — Кончиками пальцев ты берёшь использованный платок и размахиваешь им над своей головой.
Поток стрел тут же прекращается.
— Мы сдаёмся! — кричит Джули.
— Да, мы сдаёмся, — вторишь ты. — Пожалуйста, не стреляйте в нас!
— Покажитесь! — требует лучник.
Вы с Джули быстро вылезаете из-под груды баскетбольных мячей. Половина из них сдулись. Из некоторых торчат стрелы, так что стеллаж напоминает гигантского оранжевого дикобраза.
К вам подходит лучник.
— Молодые матросы! — рявкает он. — Почему вы нарушили мои владения?
Он ждёт! Поспеши объясниться с ним на странице 50.
110
— Спуск на верёвке рискован сам по себе, — говоришь ты Джули. — Если мы будем спускаться из окна, нам не удастся закрепиться надёжно. Так что пойдём на крышу.