Невеста ожившего болванчика | страница 38



ГДЕ МОЯ НЕВЕСТА?

22

— Мы все наказаны, — сообщила я Харрисону, бродя взад-вперед по комнате и балансируя телефонной трубкой между плечом и подбородком. — Родичи так взбесились, что не стали с нами и говорить.

— Плохие новости, — пробормотал Харрисон.

Я бросила взгляд в окно. Чудесный погожий денек. Никакой тебе школы — учителя на конференции. А я никуда не могла пойти. И повидаться с друзьями.

— Никогда не видела их в таком бешенстве, — продолжала я. — Соус со стен и занавесок так и не сошел. Мы что только ни перепробовали.

— Ты сказала родителям, что это сделал болванчик? — спросил Харрисон.

— Да они и не слушали, — ответила я. — Стоит мне упомянуть Слэппи, как они только больше злятся. Они на меня наорали, чтобы я больше не говорила про болванчика.

— А ты правда считаешь, что он живой? — спросил Харрисон.

Я поежилась.

— Я это знаю, Харрисон. Я его заперла в чемодан. Специально проверила, чтоб на два замка. Мы должны убрать его отсюда. И как можно дальше.

— А как же именины в субботу? — перебил Харрисон. — Нам нужен болванчик, помнишь? — А потом добавил: — Хотя ты наказана. Значит, мы не сможем выступить на вечеринке?

— Вечеринку мама мне разрешила, — сказала я. — Звонила миссис Симкин. Это у ее малыша день рождения. Но в подвале у них настоящий потоп. Так что вечеринку проведут в моем доме. В нашем подвале.

— Короче, нам нужен Слэппи, — подытожил Харрисон.

— Ни за что! — воскликнула я. — Говорю же: я заперла его в чемодане. И я его оттуда не выпущу. Не выпущу! — Я переместила телефон к другому уху. — Придется нам с тобой, Харрисон, побыть клоунами.

— Еще чего! — взревел он. — Дети ненавидят нашу клоунаду, помнишь? Это было так паршиво, что дети плакали, помнишь?

— Но болванчик… — начала я.

— Я написал целый номер для куклы и болванчика, — перебил Харрисон. — Очень смешной. Детям понравится. Мы должны его сыграть.

Я не произнесла ни слова. Все представляла зловещую ухмылку Слэппи, сидевшего за столом, разбитые тарелки, размазанные повсюду спагетти. Снова привиделись слова, грубо накорябанные на зеркале и на стене: ГДЕ МОЯ НЕВЕСТА?

Меня аж затрясло.

Я не могла выступать с ним. Нельзя, чтобы Слэппи получил шанс совершить новое зло.

— Найди другого болванчика, — сказала я. — Иначе представления не будет. Можем выступить с Мэри-Эллен. Но со Слэппи я выступать не стану. Ищи другого болванчика.

— Ладно, ладно, — сдался он. — Нового так нового. Я найду. Нет проблем.


— А ну отдай!

— Нет, он мой!