Невеста ожившего болванчика | страница 15



И в тот же миг он с силой сомкнул челюсти на моей ладони.

— Отпусти! — взвизгнула я. — Отпусти! Харрисон, помоги! Он не отпускает!

8

Я изо всех сил потянула руку назад. Но деревянные челюсти впились мертвой хваткой.

— Ай! Помоги мне! — кричала я.

Свободной рукой я тянула болванчика за подбородок. Защемленная рука пульсировала болью.

— Поверить не могу! — простонала я.

— Прекрати тянуть! — скомандовал Харрисон. — Джиллиан, остановись на секундочку.

Он потянулся через меня и обеими руками ухватился за лицо болванчика. Затем он рывком раздвинул его рот, достаточно широко, чтобы я сумела высвободить руку.

— Говорю же, он сломан, — сказал Харрисон.

Я затрясла рукой, пытаясь стряхнуть боль. Там, где болванчик укусил меня, лиловели глубокие отметины зубов.

— Божечки. Ну и жесть, — сказала я, разглядывая руку. — Думаю, я скорей удивилась, чем напугалась. Я даже не трогала его рот. — Я снова потрясла рукой.

— Он точно сломан, — повторил Харрисон, глядя на болванчика. Тот бессмысленно таращился на него в ответ. Его нарисованный рот был теперь широко открыт.

— Убери его отсюда! — крикнула я. Кожа на тыльной стороне ладони была красная и воспаленная. Укушенное место до сих пор отдавало болью. — О-о-о, как больно! Неси обратно чревовещателю.

— Еще чего! — возмутился Харрисон и схватил болванчика в охапку. — Джимми О'Джеймс выбросил его на помойку. Он ему больше не нужен. Я его оставлю.

— Нужно спросить у Джимми О'Джеймса, — настаивала я. — Вдруг он выбросил его по ошибке.

— Мы не знаем, где Джимми живет, — возразил Харрисон.

Я полезла болванчику в карман курточки.

— Может, он оставил адрес.

Листок пожелтелой бумаги выскользнул из кармана и спланировал на диван. Я подняла его и рассмотрела.

— Это адрес чревовещателя? — спросил Харрисон.

— Нет, — ответила я. — Странно… Это слова на каком-то иностранном языке.

Харрисон сощурился на меня:

— Можешь их прочесть?

Я стала зачитывать вслух:

— Карру Марри Одонна…

— Джиллиан, пора ужинать! — позвала мама из столовой.

Я не успела дочитать странные слова.

— Извини. Я кушать, — сказала я Харрисону и засунула листок бумаги обратно Слэппи в карман.

— Скорее, Джиллиан, а то остынет! — крикнула мама.

— Иду! — отозвалась я.

Харрисон поправлял Слэппи галстук-бабочку. Я заметила, что он всячески старается держать руки подальше от рта болванчика.

— Слушай, у меня идея, — сказал Харрисон. — Твой папа обожает ремонтировать всякую всячину, верно? Если я оставлю Слэппи у вас, как думаешь, сможет он его починить?