Чудесное свидание | страница 36
Внутри, аккуратно свернутая, лежала салфетка с адресом и телефоном Роши. Она записала их ему вчера в баре.
Он вставил монетку в щель автомата и набрал номер.
Один гудок.
Два.
Потом резкий электронный сигнал.
Брэди поморщился и уже хотел было повесить трубку.
И тут включился автоответчик. «Вы набрали несуществующий номер. Пожалуйста, положите трубку и повторите набор».
«Наверное, я ошибся», — решил юноша. Он снова вставил монетку в щель таксофона, тщательно проверил телефонный номер и стал нажимать кнопки.
Один гудок. Два.
Ухо опять резанул громкий, неприятный звук.
«Вы набрали несуществующий номер, — начал бесстрастный голов. — Пожалуйста, положите…»
Брэди швырнул трубке на рычаг. В чем дело?
В полном недоумении он расправил салфетку на гладкой поверхности металлической полочки под телефоном и еще раз прочитал номер.
Да, так он и набирал.
Почему несуществующий номер? Роша писала сама, своей рукой. Уж она-то должна знать номер своего телефона.
Странно.
Может быть, в телефонной компании что-нибудь напутали. Неправильно подсоединили провода или что-то в таком духе. Да, наверное.
Но ему нужно срочно поговорить с Рошей. Надо выяснить, что ей известно о девушке со шрамами. Необходимо докопаться до правды.
Брэди снова посмотрел на салфетку.
Под номером телефона Роша записала свой домашний адрес.
7142, Фиар-стрит.
Брэди свернул салфетку, опять сунул ее в бумажник и, взяв сумку, толкнул дверь в раздевалку.
Быстро принять душ, переодеться — и вперед.
К Роше.
«Нужно было сразу ехать туда, а не звонить, — размышлял Брэди, стоя под горячими струями воды. — Увидеть Рошу — это в сто раз лучше, чем поговорить с ней по телефону».
Брэди намылился, смыл с себя пену, быстро вытерся и натянул джинсы и серый с бордовым спортивный свитер.
Пригладив расческой влажные волосы, он взял пиджак и поспешил на школьную автостоянку.
Миновав Дивижн-стрит, деловой квартал Шейдисайда, Брэди свернул на Милл-роад и поехал на юг, к Фиар-стрит.
Фиар-стрит была совсем непохожа на Норт-Хиллз, где жил он. На их улице стояли большие дома. Аккуратно подстриженные газоны, очищенные от снега дорожки, никаких рытвин на асфальте.
Постройки же на Фиар-стрит не вписывались ни в один стиль. Здесь были и огромные старинные особняки с прогнившей кровлей и перекошенными водосточными трубами, и современные опрятные домики. Некоторые дома занимали десятки ярдов. Другие были ненамного больше двойного гаража Брэди.
Сердце юноши забилось учащенно. Фиар-стрит имела дурную репутацию: внезапные, ничем не объяснимые перепады температур, пропадающие люди, странные звуки, доносящиеся по ночам из окрестного леса.