Чудесное свидание | страница 35



— Померещилось? — Брэди потянулся за полотенцем и вытер лицо. — О чем ты?

— Ну, ты ведь только что мне о ней рассказывал. — Джон, пожав плечами, сел рядом. — Ты боишься. И все время о ней думаешь, так? И оттого тебе показалось, что ты видел ее.

— Я видел ее, — упрямо возразил он и снова сделал глубокий вдох. Дыхание стало ровнее. — Но в одном ты прав: я ее боюсь.

— Наверное, это из-за Шэрон, — предположил Джон. — Ты боишься эту девушку, потому что она напоминает тебе Шэрон.

Брэди молча уставился на друга.

— Точно, — пробормотал он. — Как же я раньше не догадался. Она действительно напоминает мне Шэрон. Ее лицо. Все израненное.

Брэди со вздохом закрыл глаза. Ему вспомнился тот роковой день.

Вот он стоит на Миллер Хилл.

Смотрит на сверкающий белый снег.

Крутой склон, гладкий, как стекло.

В ушах свистит холодный ветер.

Испуганный визг Шэрон.

Санки, ударившиеся о сосну, колючие кусты.

Стихающие вдали крики.

А потом, перевернув ее неподвижное мертвое тело, он увидел, что стало с Шэрон.

Рассеченная до кости кожа. Алое месиво на фоне чистого белого снега, сочащееся вязкой кровью. Изуродованное до неузнаваемости лицо.

Брэди содрогнулся.

Если бы Шэрон не умерла, теперь она была бы похожа на ту странную девушку. Вот почему он так боится ее. Она напоминает ему Шэрон.

«Да, — думал юноша, — это объясняет мои страхи. Но не ее поведение.

Почему она так странно смотрит на меня?

Звонит мне?

Предупреждает на счет Роши?»

Брэди открыл глаза. Сунув мокрое от пота полотенце в сумку, он вскочил со скамьи.

Джон озадаченно следил за ним.

— Ты куда?

— К Роше, — сказал Брэди. — Нужно поговорить с ней об этой девушке.

— Ты же говорил, у Роши нет знакомых со шрамами, — резонно заметил Джон.

— Да. Но должна же быть какая-то связь. Может быть, когда я поговорю с Рошей, она все же что-нибудь вспомнит. Должна же быть какая-то причина — ведь неспроста же эти предупреждения.

Джон нахмурился:

— Будь осторожен, Брэди, хорошо?

— Это еще почему? Я же просто хочу поговорить с Рошей.

— Знаю, только все это очень странно. — Приятель вытер пот со лба. — Не сердись на меня, но, согласись, ты о ней почти ничего не знаешь.

Брэди, начиная раздражаться, положил штангу на место.

— Я знаю все, что мне нужно. Она — девушка моей мечты, ясно? Сейчас меня больше беспокоит другая. Джон хотел было возразить, но, передумав, покачал головой:

— Хорошо. Просто будь осторожен. Удачи.

Перекинув спортивную сумку через плечо, Брэди вышел из тренажерного зала и зашагал по коридору. Возле мужской раздевалки стоял телефон-автомат. Поставив сумку на пол, Брэди достал бумажник.