Ночевка | страница 62



— Походное правило номер один: не отвлекайтесь по сторонам, когда идёте по лесу, — сказал он, убирая грязные влажные листья со своих джинсов. — Вообще, я специально так сделал, чтобы выжать из вас улыбку. Это первый смех, который я услышал за всё утро.

«Он прав, — подумала Делла. — Конечно, с нашей стороны было некрасиво смеяться над мистером Абнером, но что мы могли поделать?».

Ни у кого, даже у Рикки, не было настроения, чтобы шутить и смеяться. Делле даже было сложно подумать о чём-нибудь отвлечённом. Все её мысли были заняты раздумьями о том, как лучше улизнуть и что делать потом.

Прогулка, казалось, затянулась на несколько дней. Они останавливались только один раз, чтобы перекусить бутербродами, которые прихватили с собой. Наконец, чувствуя усталость и сильную раздражительность, ребята вместе с мистером Абнером достигли другого берега острова. Их нисколько не удивило, что другая сторона выглядит точно так же, как и та, с которой они пришли. Сосны уступали место низким дюнам и каменистому пляжу. Низкая облачность и туман перекрыли обзор, поэтому никаких других остров или чего-нибудь ещё на этой стороне озера они не смогли увидеть.

— Здесь довольно мило, — сказала Делла Питу, глядя на озеро. — Всё так серо и таинственно, прямо как в сказке.

— Согласен, — кивнул Пит, перекидывая рюкзак на другое плечо. Он застонал. — Эта штука была явно легче, когда мы начали наш поход. Теперь же рюкзак весит целую тонну!

Мистер Абнер закончил снимать береговую линию и опустил камеру.

— Не похоже, что туман собирается рассеиваться, — заметил он, сложив ладонь козырьком и прикрыв глаза.

— Что же нам теперь делать? — раздражённо спросил Рикки.

— Пожалуй, пора возвращаться обратно, — ответил мистер Абнер, всё ещё глядя через озеро.

— Хотите сказать, что нам придётся возвращаться через лес? — застонала Майя.

— А ты хочешь, чтобы я подогнал машину? — со смехом спросил мистер Абнер. — Вот что я скажу, мы пойдём вдоль пляжа. Обойдём остров вокруг, а не поперёк.

Эта идея понравилась всем. Но к тому времени, когда они вернулись обратно к каноэ, наступил поздний вечер. У всех промокли кроссовки, болели ноги после долгого хождения по песчаному берегу.

Рикки плюхнулся в одно из каноэ. Делла и Майя упали на колени на холодную, мокрую гальку.

— Это было захватывающе! — счастливо улыбался мистер Абнер, аккуратно убирая камеру. — Что ж, ребята, время отдыха прошло. Настало время работы.

Ворча и жалуясь, подростки понесли палатки и припасы на поляну за деревьями. Делла предположила, что их новое место стоянки расположено не так далеко от той поляны, где был разбит лагерь в прошлый раз. Приблизительно, в сотне ярдов, за высокими деревьями.