Плач мумий | страница 45
На ней было длинное черное платье и черный плащ, который зашелестел по полу, когда она сделала шаг мне навстречу.
— Добро пожаловать, — мягко произнесла она. — Мы поддерживаем здесь темноту, потому что на ярком свете вампиры сгорают. А я этого не выношу.
— У вас милый макияж, — сказала я.
Она прищурилась:
— Я не накладываю макияж.
Хлопанье крыльев стало громче. Оно звучало так, словно летучие мыши порхали прямо у нас над головой.
Я понимала, что это всего лишь звуковые эффекты. Но все равно испытывала дрожь.
Управляющая провела меня к длинному столу в конце зала. Официантка наполняла бокалы из большого кувшина. Напиток был густой и красный. Как кровь?
— Мы подаем ее только теплой, — сказала она мне. — Так оно насыщенней, не находите?
Прежде чем я успела ответить, вскочил какой-то паренек и стал представлять всех, собравшихся за столом. Запомнить все имена было нелегко.
Я села рядом с симпатичной девочкой по имени Карли Бет. Мальчик, что меня поприветствовал, был высокий и спортивный. Кажется, его звали Мэтт. А рядом с ним сидели брат и сестра по имени Билли и Шин.
Я села на свой стул. Официантка наполнила мой бокал. Я пригубила. Томатный сок.
У противоположной стены я заметила дерево. Искусственное, догадалась я. А на ветвях его висели дюжины летучих мышей. Дай-то Бог, чтобы тоже ненастоящие.
Я помахала Майклу. Он сидел на другом конце стола рядом с мальчиком, которого, кажется, звали Робби. Робби сосредоточенно рисовал на своей салфетке забавные картинки, а Майкл смеялся.
— Вы все давно приехали? — спросила я. — Правда здесь потрясающе?
— Ничего потрясающего, — отозвался Мэтт. — У нас возникли некоторые… проблемы.
— Я как раз рассказывала Мэтту, что слышали мы с Сабриной, — подхватила Карли Бет. Она наклонилась вперед, чтобы все могли ее слышать сквозь гул голосов в ресторане. — Мы подслушали разговор двух монстров. Одного звали Бубба. А второго не помню как. Они не знали, что мы там стоим.
— Так что они сказали? — спросил Робби, кладя фломастер.
— Они говорили о нас, Почетных Гостях, — ответила Карли Бет. — Они сказали, что вскоре нам будет куда страшнее.
— Они явно не шутили, — добавила девочка по имени Сабрина. — Они говорили всерьез.
Я окинула взглядом стол. Все ребята выглядели как-то странно в мерцающем свете свечей. Но даже в темноте было видно, как они обеспокоены.
Мэтт покачал головой.
— Байрон предупреждал нас, что мы не в безопасности, — сказал он. — Надо продолжать поиски. Если мы найдем его, он объяснит, что тут на самом деле творится.