Зов маски | страница 38



В комнату влетела миссис Лэнг.

— Что за шум, а драки нет? — спросила она. — Мне пришлось маленько задержаться. Я…

Все краски схлынули с ее лица. Перед ней предстали мы с Лорой, замершие друг против друга. Она увидела меня в Маске Одержимости. Ее всю затрясло. Не сказав больше ни слова, она собрала детей и поспешно вывела их через заднюю дверь.

Горящие глаза Лоры впились в меня.

— Ты ИДИОТКА! — завопила она. — СНИМИ ЕЕ! Отдай ее мне!

Я чувствовала, как маска обтягивает мою кожу. Прирастает к моей голове. Я чувствовала ее зло, изливающееся в меня. Подобно ледяной воде наполняло оно все мое существо.

— Ты ИДИОТКА! — снова закричала Лора. — Я хотела УНИЧТОЖИТЬ маску! Я не хотела ее надевать!

— Лгунья! — рявкнула я в ответ. Голос мой сделался низким и хриплым. Я знала, что она лжет.

С отчаянным криком метнулась Лора вперед и обеими руками вцепилась в маску.

— Отдай ее мне! Она моя! Она МОЯ! Ты ПОПЛАТИШЬСЯ! Ты мне за это ОТВЕТИШЬ!

Она рванула маску за щеки. Потом ухватилась за макушку и потянула.

— Нет! Пусти! ПУСТИ! — заорала я. Маска приросла ко мне. Она стала частью меня. Вновь безобразная личина стала моим лицом!

Я чувствовала, как нарастает в груди жгучая злоба. Я не могла контролировать свою ярость.

Я испустила бешеный рев. Отныне я не была собой. Я превратилась в дикое животное.

— Тебе КОНЕЦ, Лора! Сегодня ночью тебе конец!

Зарычав по-звериному, я набросилась на нее. Я попыталась ее схватить. Но не тут-то было. Мои руки прошли сквозь ее тело.

— Никуда ты от меня не денешься! — заревела я.

Я увидела проблеск страха на ее призрачном лице. Увернувшись от моих протянутых рук, она пронеслась прямо сквозь закрытую заднюю дверь. Я увидела, как она мчится через задний двор, распахнула дверь и бросилась следом за ней.

В холодную, ветреную ночь. Ноги колотили по промерзшей земле. Высокая трава расступалась у меня на пути, когда я влетела на пастбище.

— Лора, ты не уйдешь! — прорычала я.

Она летела над травой, и длинные волосы развевались у нее за спиной. Я мчалась следом, угрожающе раскинув руки.

Тишина снизошла на нас. Глубокая, пугающая тишина.

А потом, на бегу, я запрокинула голову к небесам и разразилась душераздирающим воплем.

Это был не мой вопль. Это был не вопль Карли Бет.

Это кричала маска. Это был вопль Маски Одержимости.

Маска завладела моей душой и телом.

Маска одержала победу!

26

Мой вопль разнесся над пустынным пастбищем. То был дикий вопль раненого зверя — не человека. Вопль чистого гнева и бушующей ярости.