Магия вероятностей | страница 57
- Почему вы приняли такое решение? - немного нахмурившись, спросил король.
- Я предложила ему сначала передать мне свои знания в области магии. Он, хоть не сразу, но согласился. Теперь я буду ежедневно брать у него уроки и, к моему большому сожалению, не смогу присутствовать на таких совместных трапезах с вашим участием, ваше величество.
- Можете пропускать обеды и приходить только на ужины, - махнул король, - Но скажите, почему вы сначала не исполнили просьбу Жаргала, а обучение не оставили на потом?
- Жаргал настолько физически немощен, ваше величество, что я опасаюсь последствий воздействия артефакта на его здоровье, - вздохнула я с выраженным сожалением.
- Да, Винсент говорил нам, что и вы сами попали в больницу после этого... - припомнил король.
Пока монарх не переключился на другого несчастного едока, я быстро сказала:
- Ваше величество, у Жаргала возникли некоторые надобности, которые он передаёт через меня. Но я ничего здесь не знаю и не имею распорядительных полномочий. Если возможно, приставьте ко мне специального порученца для этих целей.
- Хорошо, - коротко кивнул король своему секретарю, который тоже присутствовал за обедом, и тут же потерял ко мне интерес.
"Почему её приглашают на ужины, не знаете? Что за Жаргал? Что за магия? Что за артефакт?" - вполголоса спрашивали друг у друга сидящие вокруг. Этот последний вопрос и озвучил мне господин Зеддик.
- Для освежения и обострения памяти, родовой артефакт рода Кадней, - громко соврала ему я, - Может вызвать стойкую потерю сознания, головные боли и нарушение координации движений.
Советник опасливо отстранился от меня, и я смогла, наконец, спокойно потрапезеничать.
- Леди Кадней, пройдите ко мне в кабинет, пожалуйста, - пригласил королевский секретарь.
Собственно, для этого я тут возле столовой круги и нарезала после обеда, чтобы обо мне не забыли. Кабинет у секретаря оказался огромным, даже больше, чем приёмная возле него, набитая ждунами.
- Ну, что там у вас? - высокомерно сверкнул Шаддок своим пенсне, остановившись сразу за порогом кабинета, - Чего хотел Жаргал?
Всё, он меня достал. Не хотела я заводить тут врагов, но, похоже, придётся. Медленно прохожу к креслу для посетителей, сажусь и указываю рукой Шаддоку на его место за огромным массивным столом.
- Для начала, господин королевский секретарь, вы выслушаете меня. Вы не находите, что ведёте себя в высшей мере недопустимо и оскорбительно? Разве так подобает вести себя представителю самого короля по многим вопросам? Вчера сначала вы не желали позволить мне привести себя в порядок с дороги. Вы даже не подумали, что даме может быть элементарно необходимо посетить уборную по естественным надобностям. Далее вы позволили себе толкнуть меня при входе в столовую. Я спустила вам это, оправдав вас для себя вашим волнением. Даже не сказала о том королю, когда он заострил внимание на моей неловкости. Но вы, вместо благодарности за это, очевидно решили, что я считаю позволительным так поступать со мной. Потом. Его величество поручил мне навестить Жаргала утром, тогда, когда я сама буду готова. И что делаете вы? Вы приказываете разбудить меня очень ранним утром и дать всего сорок минут на завтрак, умывание с одеванием и выход к парку.