Практический курс английского языка 2 курс. Ключи | страница 45



The саг stuck in the mud. — Машина застряла в грязи. The key stuck in the key-hole. — Ключ застрял в замочной скважине.
4. Не drove the horses into the forest. — Он загнал лошадей в лес.
Hes learning to drive. — Он учится водить машину. Shall we drive home or walk? — Мы поедем домой на маши­не или пойдем пешком?
Unit Six 65
Note:-
Не jumped on his horse and rode away. — Он вскочил на коня
и ускакал/уехал.
Не rode over on his bicycle to see me yesterday. — Вчера он
приезжал на своем велосипеде, чтобы повидать меня.
We drove up to the house. — Мы подъехали к дому.
I could not understand what he was driving at. — Я не мог взять в толк, к чему он клонит.
We had a nice drive. — Мы неплохо прокатились (на ма­шине).
Shall we go for a drive round the town? — Прокатимся no
городу?
bus-driver — водитель автобуса tram-driver — вагоновожатый taxi-driver — таксист engine-driver — машинист
5. There was a short pause while the next speaker got on to the platform. — Наступила короткая пауза, во время которой на помост взобрался следующий оратор.
A pause is made because of doubt, hesitation or for the sake of expressiveness when speaking, singing, reading, etc. — Человек делает паузу, когда сомневается или колеблется, а также ради большей выразительности в речи, пении, чтении вслух и т.п.
The speaker made a short pause to stress his words. — Ора­тор/Докладчик сделал небольшую паузу, чтобы подчеркнуть сказанное/то, что он собирался сказать.
Не paused to collect his thoughts. — Он замолчал, чтобы собраться с мыслями.
Не went on without pausing. — Он продолжал, не делая пауз/не останавливаясь.
Note: –.
Не paused until the noise stopped. — On замолчал и подож­дал, пока шум не утих.
6. I asked him if he could ring me up and lie nodded. — H спросил его, может ли он позвонить, и он кивнул.
66 Essential Course
She nodded to me as she passed. — Проходя мимо, она мне кивнула.
Note:-
The servant bowed and left the room. — Слуга поклони. i?
и вышел из комнаты.
She sat in the armchair nodding over her book. — Она сиде ла в кресле с книгой и клевала носом/дремала.
7. The death of Davys mother was the ruin of his hopes. Смерть матери означала для Дэйви крушение всех его надежд разрушила все надежды Дэйва.
Не brought his family to ruin. — Он довел свою семью д
разорения.
the ruins of Rome — развалины Рима
The enemy left the city in ruins. — Неприятель оставил го­род в развалинах/превратил город в руины.
Не knew that he himself had ruined his life by stealing the money. — Он знал, что сам разрушил свою жизнь, когда ук-] рал деньги.