Час ночных кошмаров | страница 43
— Но, Роб, они же не видят нас и не слышат! — возразила Джули. — Как же мы можем их предупредить?
— Должен быть какой-то способ, — настаивал я. — Мы должны придумать, как связаться с ними.
Я вскочил на ноги.
— Пойдемте. Мы можем их спасти. Я знаю, можем.
Мне пришлось буквально тащить моих друзей вниз по лестнице. Дойдя до подвала, мы остановились. Прислушались.
Я уловил какое-то негромкое шарканье в Дальнем углу. Чьи-то шаги?
Шарк… шарк…
Теперь громче.
— Призрак девочки! — вскрикнула Вэлери.
Нет, не может быть!
У меня перехватило дыхание. Я сделал шаг на звук.
И увидел голову Кэла, высовывающуюся из-за печи. Он подкручивал гаечным ключом что-то на трубе. При каждом повороте ключа раздавался шаркающий звук.
— Я не напугал вас, ребятки? — сказал он.
И, опустив гаечный ключ, подошел к нам.
Одет он был так же, как и накануне: в комбинезон и красную рубашку.
«Как же он попал сюда?» — подумал я, чувствуя, как пробегает холодок по спине. Как он вообще вошел в дом?
— Мне надо пойти купить клапан, — сказал он мне, сдвинув брови. — Вернусь через часок.
Жестом он отозвал меня к лестнице.
— Я тебе должен сказать, меня мучает совесть. Ту историю, про девочку-то, я ее выдумал. Показалось, что тебе хочется послушать про какие-нибудь страсти, ну я и…
— Выдумали?! — воскликнул я.
Он кивнул.
— У меня, понимаешь, блажь такая. Люблю придумывать небылицы разные. Может, когда-нибудь и про тебя сочиню, — старик подмигнул мне.
Я смотрел, как он поднимается по лестнице.
Теперь я еще больше запутался. Он на самом деле все это выдумал? Я повернулся к своим друзьям.
Билл передал мне черную маску.
— Что будем делать? — спросил он.
— Попробуем как-нибудь связаться с этими ребятами, — сказал я. — Попробуем их предупредить.
Я натянул на лицо маску, поправил прорези так, чтобы они совпадали с глазами. Есть! Опять они здесь. Четверка старомодно одетых ребят — сидят в кружок на полу вокруг разложенной настольной игры.
— Как вас зовут? — крикнул я. — Алло! Вы меня слышите? Как вас зовут?
Если бы я мог видеть их лица! Но они были как в тумане, за тусклым сиянием света.
— Как вас зовут? Вы меня слышите?
Все напрасно. Они продолжали кидать кости, передвигая фишки на поле.
Не переставая окликать их, я прошел по комнате к ним. Протянул руку. Попробовал схватить одного из мальчиков за плечо.
Моя рука прошла сквозь него.
Он этого не заметил.
Я попытался дернуть девочку за волосы.
С тем же успехом. Я не смог схватить ее за волосы. Не смог даже ощутить их.