Час ночных кошмаров | страница 39



Билл кивнул, по-прежнему с разинутым ртом.

— Ага, — наконец произнес он. — Они по виду будто из позапрошлого века. Я… я не смог разглядеть их лица…

Джули молча смотрела на нас, лицо ее было задумчивым и немного испуганным.

Вэлери закатила глаза к потолку.

— Когда это вы успели придумать этот свой глупый розыгрыш? — осведомилась она. — Неужели вы всерьез рассчитывали, что мы клюнем на такую ерунду?

— Нет, это… это правда, — проговорил Билл. — Когда смотришь сквозь эту маску, то видишь четырех других ребят.

— Да неужели? — усмехнулась Вэлери.

Я выхватил у Билла маску и натянул ей на макушку.

— На, надень и посмотри.

Она медлила, изучающе глядя на меня темными глазами из-под очков.

— Ну же, давай, — настаивал я. — Это не розыгрыш.

Вэлери примерила маску. За ней то же самое сделала Джули.

И обе они увидели тех же ребят в старомодной одежде, сидящих в кружок там, где сидели мы. Они все так же разговаривали друг с другом, играя в настольные игры.

Джули вернула мне маску. Мы недоуменно смотрели друг на друга. Все молчали.

Я поднес маску ближе к глазам и внимательно оглядел, вывернув ее наизнанку. Просто маска из черной ткани. Ничего в ней особенного. Ничего необычного.

— Знаете, что мы видим сквозь эту маску? — проговорила Джули дрожащим голосом. — Мы видим ребят из прошлого. Может быть, они вот так играли в этом подвале сто лет назад.

Зазвонил старый черный телефон. Я уставился на него. Что это, нам звонят из прошлого?

Это оказалась мама Джули, велела ей возвращаться домой.

Билл и Вэлери тоже решили идти. Я проводил их наверх и попрощался, все еще сжимая маску в руке.

— Ты опять собираешься ее надеть? — спросил Билл, выходя.

Дрожь пробежала у меня по спине.

— Нет, — ответил я. — Ни за что.

Но я не выдержал.

После обеда мне полагалось делать уроки, но вместо этого я опять прокрался в подвал.

Я вытащил черную маску из нижнего ящика старого комода — это был тайник, куда я ее спрятал. И присел с ней на край дивана.

Когда я надел маску, мое сердце бешено забилось.

Я сразу же увидел их, этих четырех ребят. Они сидели, скрестив ноги, на полу в своей неудобной одежде, играя в старую настольную игру.

— Эй! Вы меня слышите? — крикнул я. — Обернитесь!

Они продолжали играть.

— Алло! — крикнул я. — Алло!

Никакой реакции. Светловолосый мальчик тряхнул в руке кости, бросил их и передвинул фишку на первом поле. Все четверо сосредоточились на игре.

Я сложил у рта ладони рупором и крикнул как можно громче:

— Эй! Послушайте! Вы можете…