Лисичка для некроманта | страница 36
— И? — вопросительно приподнял бровь лорд.
— Я готова подписать договор — мои руки немного подрагивали, и я сцепила их в замок, чтоб хоть немного унять нервную дрожь.
— Ты же хотела повременить?
— Передумала — а на лице самое невинное выражение, на которое я только была способна.
А Артур сверлил меня внимательным взглядом, будто пытался понять, чего это задумала его гостья. Но гостья, то есть я, из всех своих небольших актерских талантов старалась убедить лорда в своей заинтересованности в этой работе. И, похоже, получилось.
— Хорошо — мне протянули договор, — подписывай.
И как только я поставила свою закорючку на листе, в кабинет вошел младшенький.
— Что здесь происходит? — он окинул нас хмурым взглядом.
— Вот, договор о найме подписали — весело улыбаясь, помахала документом.
Все, теперь, даже если меня и увезут, по договору я буду обязана появляться здесь каждый день.
— Артур, я же просил! — гневно воскликнул Торнэ-младший.
Хозяин кабинета лишь развел руками:
— Она сама настояла. Это выбор Вари, брат.
Они обменялись только им одним понятными взглядами. И эти взгляды были далеки от дружелюбных. Ой-ой, что-то сейчас будет. Пора вмешаться, а то еще чуть-чуть и от братьев искры посыплются.
— А где можно погулять? — на меня уставились две пары глаз, — ну, знаете, свежим воздухом подышать, ноги размять, голову проветрить…
— В парке — ответил Торнэ-старший.
— Отлично! Как туда дотопать?
Проводить меня вызвался Эрик. Оказалось, что вход в парк находится в столовой и еще в библиотеке. Но сколько бы я не пыжилась, пытаясь вспомнить, видела ли там дверь, ни чего не получилось. Пометив себе посмотреть попозже, принялась за созерцание местных красот. И посмотреть было на что: на всей территории, видимой моему глазу, располагались разной формы и величины клумбы с многочисленными и разнообразными цветами, которые благоухали так, что у меня голова закружилась. Так же присутствовали в большом количестве красиво подстриженные кусты и декоративные деревья, создававшие приятную тень. Кругом порхали бабочки, и слышалось переливчатое пение птиц. Благодать!
Но Эрик не дал долго любоваться местным ландшафтным дизайном, а повел меня куда-то вглубь. Сад, как я и предполагала, оказался немаленьким. Топать пришлось добрых пять минут, прежде чем мы оказалась в укромном местечке у стены, за которой слышался шум прибоя. Тут глаз радовало не обилие цветущих пестрых цветов, а приятная зелень газона и плодовых деревьев, среди которых нашлось место небольшому озеру и ажурной беседке, расположившейся на его берегу. Было здесь прохладно, свежо и тихо, даже птицы, казалось, старались петь вполголоса. Кажется, я полюблю это место.