Слово Ишты. Том второй | страница 89



Я покачала головой.

– Они просто захотели сделать мне приятное и побыстрее доставить домой, ваше величество.

– То есть решили не доверять такой чести мне?

– Это называется «забота». – Я сделала глубокий реверанс. – Благодарю, ваше величество, за чудесный вечер. Я получила море удовольствия.

– От чего? От ужина? От компании? Или от прыжков с сумасшедшей высоты? – внезапно усмехнулся король.

Я скромно потупилась, едва сдержавшись, чтобы не рассмеяться.

– От всего сразу. До свидания, сир.

– Моя госпожа… – Бер, торжествующе блестя изумрудными глазами, лихо открыл для меня дверцу и подал руку, отлично зная, как я счастлива их видеть. Бандиты… вот уж действительно бандиты. Не удивлюсь, если внутри сидит готовый меня удивить еще больше Эррей и тихо давится от смеха, представляя, что я им устрою по дороге домой за такую неслыханную наглость.

– Прошу! – гордо выпрямился Бер, чуть ли не раздуваясь от осознания своей невероятной дерзости. Прямо светясь изнутри, как праздничный фонарик. Загадочный такой. Хитрющий. Нахально скалящийся у всех на виду.

Поняв, от чего именно его так распирает, я тихонько прыснула.

– Вы что, опять гнали по дороге, как сумасшедшие?

– Никак нет, госпожа!

– Да? А сколько куриц успели задавить, пока сюда летели?

– Не считали, госпожа!

– Вот ведь негодяи… небось, все повороты стесали по пути?

– Так точно!

– А еще вы – жуткие подхалимы, – притворно вздохнула я, забираясь в карету.

– Как скажете, госпожа! – слаженно рявкнуло снаружи, и я наконец не выдержала – звонко расхохоталась. Но, видно, так непростительно громко, что король позабыл про минутное раздражение и, заглянув в еще распахнутую дверцу, негромко сказал:

– Вам очень повезло, леди: кажется, ваши люди действительно верны только вам.

– Да, ваше величество, – все еще смеясь, согласилась я. – Они у меня – настоящие черти.

– Как вам удалось этого добиться?

– Я уже говорила, что никого не добиваюсь, сир, – с улыбкой посмотрела я. – Они верны мне, это правда. Но лишь потому, что сами так захотели, ведь верность, как и любовь, не завоюешь силой.

– Кхм…

– Да, ваше величество. Если вы еще не знаете, это – именно те редкие вещи, которые можно только подарить.

Он вопросительно приподнял бровь, словно ожидая, что я еще чего-нибудь скажу, но я лишь покачала головой и сделала знак братьям. Ас и Ван мгновенно запрыгнули на подножки, Бер по привычке взлетел на козлы, Гор, деликатно оттеснив короля в сторону, залез ко мне. Почти сразу сверху лихо свистнуло, гикнуло, щелкнул по воздуху тугой бич, заставив вороных закусить удила. И мгновение спустя карета, стартовав, как выпущенная из лука стрела, рванула прочь. Оставив после себя густые клубы пыли и донельзя озадаченных гвардейцев, которые так и не успели понять, что же именно между нами произошло. И что это за дерзкие чужаки, которые рискнули столь нагло похищать благородную леди из-под носа у их сурового короля.