Слово Ишты. Том второй | страница 65



Ладно, учтем.

Мысленно перекрестившись, я встала на ступеньку, аккуратно поддерживаемая братом под локоть, и вдруг почувствовала, как напряглись его пальцы. А потом и сама чуть не вздрогнула, когда из глубины кареты внезапно вынырнула чья-то рука и знакомый голос с едва уловимой насмешкой произнес:

– Добрый вечер, леди. Прошу вас, заходите. Надеюсь, вы не станете возражать против моего присутствия?

Эту руку я знала. И знала очень хорошо – холеные пальцы, в которых таилась огромная сила, широкая ладонь, благоухающая дорогими притираниями кожа и перстень… отвратительно знакомый перстень с крупным сапфиром посередине, который мог принадлежать только одному-единственному человеку.

– Добрый вечер, ваше величество, – как можно спокойнее ответила я, заходя в карету и делая знак Гору, чтобы не тревожился. – Вы решили составить мне компанию в небольшом путешествии? Или господин ал-тар устраивает сегодня званый прием?

Я так же спокойно огляделась, но быстро убедилась, что внутри экипажа царит мягкий полумрак, в котором я при всем желании не увижу лица собеседника; а потом села напротив, спиной к движению, нутром угадав, где устроился король, которого каким-то ветром занесло в эти края.

– Что вы, леди? – Судя по всему, его величество легкомысленно отмахнулся. А мне, блин, ни черта не видно с улицы. Пока еще глаза привыкнут. – Мы с господином ал-таром давно знакомы, так что я взял на себя смелость прислать за вами экипаж вместо него. Не думаю, что он будет против.

Еще бы. Вытолкает, что ли, тебя взашей? Скорее, вы заранее это спланировали, господа заговорщики. И значит, пытать меня сегодня будете вдвоем. А это более чем серьезно.

Я наконец привыкла к темноте и ощутила мягкий, почти неуловимый толчок, когда карета сдвинулась с места. Очень хорошо. О рессорах тут, кажется, все-таки имеют понятие. Не все, но имеют, так что мне не грозит регулярно подпрыгивать на кочках под насмешливым взглядом короля. А вот отдернутая занавеска мешает – свет снаружи (намеренно или случайно) падает точно на мое лицо. Тогда как король сидит в глубокой тени – с его стороны в карете никаких окошек не было. И он-то меня прекрасно видит, отчего мне, например, становится неудобно.

Я небрежно протянула руку и вернула занавеску на место.

Вот так. Теперь мы в равных условиях.

– Леди не любит яркий свет? – уже с явной усмешкой осведомился король, когда в карете потемнело.

– Леди любит видеть лицо своего собеседника. Но если этого не получается, то ей приятнее, когда не видно и всего остального.