Слово Ишты. Том второй | страница 152



– Очень вкусно, – кивнул он, аккуратно кладя нож на стол. – Понимаю теперь, почему из-за него кипят такие страсти. Мой повар, к сожалению, такого делать не умеет.

– Могу дать рецепт, – растерянно брякнула я, совершенно выбитая из колеи.

– Буду очень благодарен.

– А-а…

Его величество, подтверждая свои слова, снова благодарно кивнул и повернулся к выходу.

– Не стану вам мешать, леди. Я узнал все, что хотел, и теперь вынужден покинуть ваш гостеприимный дом. Всего доброго.

– Нет! Стойте!

Король изумленно обернулся и озадаченно замер, когда я быстро подошла. А потом совсем застыл, потому что я достала платок и осторожно отерла с его подбородка сладкий крем, с укором при этом заметив:

– Я же сказала, что перепачкаетесь. А в таком виде даже королю не стоит показываться на людях.

Он осторожно покосился на перемазанный в креме платок, но понял, что я не лукавлю, и, кажется, почти смутился.

– Спасибо. Я не заметил.

– Пожалуйста, сир, – с улыбкой отступила я.

– Надеюсь, вам не будет грозить страшная кара за то, что вы рискнули меня угостить?

– Нет. Мы всегда все делим поровну. У братьев не будет причин для ревности.

– Думаете, это ревность?

– Они у меня очень заботливые, сир, – снова улыбнулась я. – Всего доброго.

Но король почему-то не ушел, а, вдруг задумавшись, как-то странно наклонил голову и словно вскользь обронил:

– Через два дня в моем замке состоится еще один бал, леди…

– Я помню, ваше величество.

– Вы уже получили приглашение?

– На этот раз – да, сир.

Его величество чуть отвел взгляд, явно заметив мою оговорку, но никак ее не прокомментировал и совсем тихо спросил:

– А вы будете на этом балу, леди?

Я вздохнула.

– Вообще-то… нет. Не собиралась.

– Почему? – испытующе посмотрел он.

– У меня нет подходящего подарка для вашего величества. Бал ведь состоится в честь коронации, поэтому все вас будут поздравлять и что-то дарить. А я, признаться, ума не приложу, что могло бы вам понравиться. Дарить какую-то глупость ради того, чтобы просто поставить галочку, мне не хочется, а для всего остального… боюсь, я вас слишком плохо знаю.

Король невесело улыбнулся.

– Мне не нужны подарки, леди. У меня есть все, что нужно… Если я скажу, что мне было бы приятно вас увидеть, вы поверите?

Изрядно удивившись, я вопросительно вскинула бровь.

– А вы бы хотели, чтобы я там была, сир?

– Да, Гайдэ, – совсем тихо признался он. – Я был бы рад, если бы вы пришли.

Какое-то время я изучающе смотрела в глаза короля, пытаясь понять, оговорился он или ненавязчиво назвал меня просто по имени, а потом медленно наклонила голову.