Слово Ишты. Том второй | страница 116
– Откармливали? – очень тихо переспросил король, сжав кулаки.
– Думаю, да. Меня же не зря туда привезли.
Его величество замер. А я снова утерла влажный лоб, благодаря про себя местных богов за что, что король до сих пор не соизволил повернуться и не увидел меня в таком плачевном состоянии. Да уж… славная у жреца получилась бы жертва, если бы Лоррэю удалось отдать меня нежити. На протяжении целого полчаса я была совсем беспомощной, слабой, неопасной ни для него, ни для Тварей. И если бы он кинул меня в подвал сразу… если бы не захотел насладиться триумфом и не мечтал отомстить Эррею…
Но теперь мне хотя бы понятно, отчего король так разозлился. Ему же обещали и клятвенно заверили, что все – с Тварями покончено. Бояться больше на надо. Дескать, Валлион чист как стеклышко. А тут, оказывается, целое гнездо и высшие Твари прямо под боком окопались. Страшное дело, если бы меня случайно не похитили. Жуткое дело, если бы я их не почуяла. Неудивительно, что он примчался меня пытать, как только узнал.
– Я хочу увидеть вашего брата, леди, – внезапно заявил король, чуть повернув голову.
Я только усмехнулась.
– Боюсь, вы его не застанете, сир.
– Он же в столице, – хищно прищурился король. – Если Фантомы здесь, то и он должен быть поблизости. Их вмешательство не могло произойти без него. И ваше освобождение, разумеется, тоже.
– Увы, ваше величество. Но в Рейдане, повторяю, и в ее окрестностях вы его не найдете.
– Почему он прячется? – осведомился король. – Он что, боится?
– Не спешите обзывать Гая трусом, сир. – От стремительно нарастающей слабости мне пришлось опереться рукой о стол. В ушах уже звенело. Во рту появился отвратительный металлический привкус. Кажется, я слишком долго хожу и слишком долго злоупотребляю возможностями своего тела, у которого, разумеется, тоже есть предел прочности.
Наконец я не выдержала и тихо позвала:
«Лин… Лин, найди мне Аса».
А буквально через секунду дверь с грохотом распахнулась, пропуская встревоженного скарона. Который, кажется, только и ждал, чтобы ворваться внутрь и вытолкать неприятного визитера в шею.
Я с трудом выпрямилась и устало попросила:
– Ас, проводи, пожалуйста, его величество к выходу. Не думаю, что нам стоит продолжать разговор.
У короля сурово сдвинулись брови и мрачно полыхнули глаза. Он обернулся, недовольный вторжением, открыл рот, чтобы зло осадить наглого скарона, но увидел меня и вздрогнул.
– Леди, вам плохо?!
Его голос я слышала уже откуда-то издалека. Кажется, я уже с трудом сидела. Слабость была такой, что я была готова лечь прямо тут, у него под ногами, сворачиваясь калачиком и обессиленно закрывая глаза. Да еще платье на животе почему-то намокло. Там стало горячо и как-то… липко.