Стигматы Палмера Элдрича | страница 52
Элдрич сделал ему инъекцию перемещающего наркотика, наверняка Чуинг–Зет. Это был несуществующий мир, аналогичный «Земле», на которую переносились колонисты, употребляя его собственный продукт, Кэн–Ди.
А крыса — в отличие от всего остального — была настоящая. Не так, как они: он и девочка тоже были нереальными. По крайней мере, не здесь. Их пустые, неподвижные тела лежали где–то, как пустые мешки, временно лишенные духовного содержимого. Их тела, несомненно, остались где–то в лунных владениях Палмера Элдрича.
— Ты Зоя, — сказал он. — Верно? Такая, какой хочешь быть, маленькой девочкой лет восьми. Правильно? С длинными, светлыми волосами.
И даже, сообразил он, с другим именем.
— Здесь нет никого по имени Зоя, — хмуро ответила девочка.
— Никого, кроме тебя. Твой отец — Палмер Элдрич, верно? Девочка с большой неохотой кивнула.
— Это место принадлежит тебе? — спросил Лео. — Ты часто сюда приходишь?
— Это мое место, — сказала девочка. — Никто сюда не приходит без моего разрешения.
— Почему же ты позволила мне прийти сюда? Он знал, что она его ненавидит. С самого начала.
— Потому что, — ответила она, — мы считаем, тебе, возможно, удастся помешать проксам сделать то, что они собираются сделать.
— Опять то же самое, — сказал он, просто не веря ей. — Твой отец…
— Мой отец, — перебила его девочка, — пытается нас спасти. Он не хотел привозить сюда Чуинг–Зет, но ему приказали. Чуинг–Зет — это фактор, благодаря которому они овладеют нами. Понимаешь?
— Каким образом?
— Ведь они контролируют эти места — такие, как это, куда ты отправляешься, приняв дозу Чуинг–Зет.
— Что–то не похоже, чтобы тобой овладели какие–то инопланетные существа. Ведь ты мне все это рассказываешь.
— Скоро овладеют, — сказала девочка. — Так же, как овладели моим отцом. Он вернулся таким с Проксимы; там он принимал наркотик несколько лет. Для него уже слишком поздно, и он хорошо это понимает.
— Докажи, — потребовал Лео. — Докажи хотя бы один факт. Дай мне что–нибудь, на что бы я мог опереться.
Чемоданчик, который он все еще держал в руке, сказал:
— Моника говорит правду, мистер Булеро.
— Откуда ты знаешь? — сердито спросил Лео.
— Ведь я, — ответил чемоданчик, — я тоже нахожусь под влиянием проксов, поэтому я…
— Поэтому ты ничего не сделал, — перебил его Лео, ставя чемоданчик на землю. — Черт бы побрал этот Чуинг–Зет, — сказал он обоим, девочке и чемоданчику. — Все перемешалось. Не могу понять, что происходит. Ты не Зоя, ты даже не знаешь, кто ты. А ты…, ты не доктор Смайл, и ты не разговаривал с Барни, а он не советовался с Рони Фьюгейт. Все это — наркотические галлюцинации. Это ко мне возвращаются мои страхи, связанные с Палмером Элдричем, вся эта чушь о том, что он находится под влиянием проксов, и ты тоже. Где это видано, чтобы чемоданчиком овладел инопланетный разум?