Забракованная невеста | страница 52
Даша еще успела выяснить, что это ее настиг ветеринар-многостаночник, вызванный к пробитой головушке пана Турша. Управляющую он ловил по просьбе барменши, ибо «упадет девка от нервов и переутомления, и что мы делать станем?»
Даша находилась уже в настолько замороченном состоянии, что сопротивляться львиному натиску не смогла и послушно выпила что дали. И упала. Хорошо — в своей комнате на кровать, а не у барной стойки на пол.
Последней мыслью было — надо этого ветеринара потом поймать самой на предмет разжиться его фирменной валерьянкой. Рюмку хлобыстнул — и все мужья на свете тебе до одного места в компании с испорченными продуктами и грибными ликерами. Спа-ать…
А утром, глядишь, муж уже испарится в свой дворец. Желательно бесследно. А компенсацию с пана Турша надо не забыть получить, пока не свалил… полторы тысячи империалов на дороге не валяются.
Сильдавир проснулся на рассвете, выспавшийся и почти довольный жизнью. Правда, хорошее настроение вмиг испарилось, едва мужчина обнаружил лежащего рядом на кровати Рэсалта. Само собой, дроу тоже резко подскочил, едва Силь зашевелился — инстинкты наемника, тонкий эльфийский слух и обостренные нервы мужчины-дроу, когда даже в кровати с женщиной нельзя расслабиться.
— Ну что, валим во дворец? — поинтересовался Сильдавир у друга. — Пока все спят…
— Особенно жена? — с ехидством уточнил Рэе, потягиваясь и зевая. — У меня для тебя есть две новости, ваше высочество. Традиционно — хорошая и плохая.
— Судя по твоей роже, это плохая и очень плохая, — вздохнул принц и махнул рукой. — Давай, выкладывай!
— За таверной следят дроу из моего Дома, так что в заднице мы с тобой вместе, и эта задница очень темная.
— Отлично, мне сразу стало легче… Или это была очень плохая новость?
— Как ты догадался? — Рэсалт ехидно хмыкнул и продолжил: — Хорошая новость в том, что твоя жена — не дроу и с ней можно попытаться договориться. Если, конечно, скрыть от нее, что ты в полной ее власти. Но нам придется свалить отсюда открыто, потом уйти от слежки, затем тайком вернуться обратно и замаскированно жить здесь..
— С какого… перепуга?! Почему я не могу жить в собственном дворце? — Силь даже с кровати соскочил и возмущенно уставился на друга.
— А ты сам подумай!.. Отца твоего попытались устранить. Он пока еще жив, но это ненадолго. А тебя попытались женить, причем сделав послушным рабом собственной жены.
— Слово «попытались» в отношении меня можешь вычеркивать, — мрачно пробурчал Сильдавир. — Единственная удача, что в жены досталась не Галруга… Хотя я пока еще не уверен, может, наоборот, мне очень не повезло.