Поймать дракона | страница 29



— Мне это говорили, причём неоднократно. Фейт, я понимаю, это неожиданно.

— Ну ещё бы, после пары минут знакомства вряд ли кого-то ещё замуж звали, — пробурчала в ответ и, не удержавшись, ехидно добавила: — Находясь в трезвом уме.

— Сомневаешься в моих умственных способностях? — тут же зацепился дракон.

Расстроенным или злым Алтон не выглядел. Так что мой выпад был совершенно зря и колкость, пусть и крохотная, цели не достигла. А жаль.

— Мне всё равно, потому что замуж за вас я не пойду, — упрямо произнесла я.

— Из принципа? Или из вредности?

— Из-за здравого смысла.

Кивнул. Вроде и принимал мой ответ, но искры в синих глазах действовали на нервы. Точно издевается. А я крайне не любила, когда надо мной издевались!

— Зачем вам всё это? — уже в который раз спросила у него. — Почему я? Вокруг вас вьются сотни девушек, более родовитых и сильных.

Я отлично помнила, как на него смотрели все студентки в зале. Да любая из них душу бы продала за такого мужа. Что уж говорить о других. Говорят, драконицы очень красивы, легки и воздушны.

Вот бы и женился на одной из них, а не ходил по простым смертным.

— Родовитых — да, но не сильных. Точнее, сильных, но их дар не идёт ни в какое сравнение с твоим.

— Очень смешно, — фыркнула я. — Вам же все сказали: я бездарность. Могу даже прислать вам результаты всех тестов, проходили ежегодно. Бабушка настаивала.

Она всё никак не могла смириться с тем, что её внучка начисто лишена дара. Те резкие выбросы не считались.

— Тесты — это ерунда. А ты иная.

— И какая же? — спросила у него чисто из любопытства, потому что ничего умного он всё равно не скажет и не докажет.

— Ты ондири.

— А обзываться не надо, — тут же надулась я, воинственно подбоченясь.

— Что?

Герцог уставился на меня со странным выражением на лице. Кажется, дракон совершенно не понимал, что я ему тут говорила. А мне, между прочим, обидно!

— Я, конечно, практически лишена дара, ничего не умею, но это не даёт вам права называть меня так… грубо.

— Обзываться? Но ондири…

— Ну вот! Опять!

— Это не оскорбление, — покачал головой Алтон и начал медленно продвигаться в мою сторону.

— А звучит именно так.

Я, конечно, преувеличивала, но никто не давал ему права называть меня непонятными названиями. Это неприлично, в конце концов.

— Фейт, — нахмурился он. — Ты вообще изучала магическую науку?

— Изучала! И там ни слова не было про эту ондатру.

— Ондири, — поправил меня мужчина, подходя совсем близко.

— Без разницы.