Хранитель равновесия. Проклятая невеста | страница 92
– На первое время сгодится, а потом сам купишь все, что понадобится. У тебя дома что-то нужное осталось?
– После людей ир-Мансура? Не думаю.
– Завтра сходи, посмотри. Забери, если что найдешь. Я ночую либо в «Черном льве», либо здесь в мастерской, так что устраивайся. А сегодня…
Его рука замерла над лепешкой несколькими мгновениями раньше, чем в дверь постучали.
– Вот и гость, – со вздохом сообщил чародей, поднимаясь.
Едва открылась дверь, мальчишка влетел, едва не упав под ноги чужестранцу. Задыхаясь, упал на колени, поклонился, касаясь лбом пола, вытирая его рукавами и ладонями.
– Почтенный целитель! Высокочтимый…
– Тише, мальчик, тише…
Шагнув навстречу, Раэн осторожно поднял парнишку, глянул в пыльное, исчерченное дорожками слез лицо.
– Что у тебя случилось?
– Моя сестра, она умирает… Прошу вас! Вы ее знаете – Марей из Пестрого двора!
– Фокусница Марей? Что с ней?
– Кто-то избил ее и бросил у ворот… Ради Света, почтенный!
– Успокойся, – тихо промолвил целитель, пристально вглядываясь в глаза мальчишки. – Я пойду с тобой. Только скажи, от кого ты узнал об этом доме?
– Госпожа Минри сказала идти сюда. Она сказала, что только вы можете спасти Марей. Вы спасете ее, господин лекарь?
– Минри? Вот как… Что ж, она знала, кого посылать. И за кем. Ладно. Подожди во дворе, я только возьму сумку с зельями.
Пока мальчишка торопливо выскакивал за дверь, чужестранец повернулся к Халиду.
– Все это очень не вовремя. Но идти надо. Собирайся. Вряд ли ты мне пригодишься, но увидеть Минри тебе полезно.
Не дожидаясь ответа, он скрылся в мастерской. Халид поднял пояс, застегнул на себе, взял тяжелое теплое дерево ножен. В комнате уже почти стемнело, и слоновая кость на рукояти ровно светилась изнутри в последних красноватых лучах. Кольцо на ножнах легло в паз на поясе, словно их и делали друг для друга, подгонять не пришлось. Халид поправил саблю поудобнее. Что ж, пора отрабатывать новую жизнь. Только как?
Вышедший из комнаты целитель коротко глянул на саблю, одобрительно кивнул и посмотрел Халиду в глаза. Тяжело посмотрел, без обычной своей усмешки, – и у Зеринге по спине пробежал холодок.
– Там, куда придем, смотри во все глаза, слушай внимательно, а вот говори поменьше. И думай над каждым словом. Никому ничего не обещай, даже пустяка. Не называй своего имени, да и моего тоже. Ты для меня Зеринге, я для тебя Раэн. Будут угощать – посмотри на меня. Без моего позволения ни глотка воды, ни крошки хлеба не вздумай взять. Все, что скажу, делай быстро и без пререканий. Хозяйку зови не по имени, а светлейшей госпожой. Все запомнил?