Повесть о Ферме-На-Холме | страница 62
— А уж не положил ли кто-нибудь в эти кексы чего-нибудь такого… — Плут мрачно замолчал. — Помните старого Эбенезера, пастуха с Вороньей Скалы? Он положил отраву в дохлую овцу и так прикончил лисицу с тремя лисятами. — В голосе Плута звучала ярость — ведь таких терьеров, как он, разводили специально для охоты на лис, и Плут в охоте не раз участвовал. Он научился любить лис, живущих на холмах: они давали возможность собакам носиться за ними и дарили охотникам сладостное чувство погони. Сама мысль о том, что кто-то отравил лису, вызывала у него отвращение.
Пышка повернулась к Табисе — она чувствовала, что в словах Плута есть нечто, о чем стоит серьезно подумать.
— Табиса, кто прислал эти кексы? Уж не Робертс ли?
— Ума не приложу, — ответила Табиса. — Я была очень расстроена смертью мисс Толливер, и мне не пришло в голову взглянуть на пакет, чтобы узнать, от кого он.
— Ну, адрес ты бы все равно не прочла, — сказала Пышка. Она прихлопнула мотылька, севшего на былинку у ее ног. Пышку бесило, когда Табиса напускала на себя важность.
Табиса презрительно подергала усами.
— Да будет тебе известно, Пышка, что я провела немало часов, сидя на спинке кресла мисс Толливер, когда она читала вслух деревенским детишкам. Возможно, я не смогу прочесть каждое слово в отдельности, но догадаться о смысле написанного мне вполне по силам. — Табиса потянулась, демонстрируя рыжие пятна. — У меня появилась идея. Хотите ее услышать?
— Конечно, хотим, — живо отозвался Плут. Он всегда был готов к новым приключениям. — Говори, что у тебя на уме!
Пышка промолчала. Она сожалела, что не догадалась заглядывать через плечо миссис Стаббс, когда та по вечерам читала вслух мистеру Стаббсу «Уэстморлендский вестник». Уж если Табиса смогла выучиться читать, то и ей это, конечно, по плечу. Тогда она смогла бы прочесть, что написала про нее мисс Поттер.
— Держу пари, в Доме-Наковальне со дня смерти мисс Толливер ничего не изменилось, — сказала Табиса заговорщицким тоном. — Стоит только взглянуть на этот пакет, и мы узнаем, кто его прислал. Пойдете со мной?
— Дом-то заперт, — возразила Пышка. — А ключ есть только у миссис Литкоу. Я сама слышала, как она сказала это мистеру Робертсу.
— Дом, разумеется, заперт, — сказала Табиса. — Зато я знаю тайный ход.
От волнения Плут трижды тявкнул.
— Потрясающая идея, Табиса! Молодец!
— Нужно подождать, пока стемнеет, — осторожно высказалась Пышка. Она терпеть не могла, когда чья-нибудь идея, а особенно идея Табисы, превосходила ее собственную.