Человек из Ларами | страница 34
Так её называли в детстве. И Барбара не выдержала — потянулась к отцу, ухватилась за него молча, обняла крепко. Джубал тоже обнял её. Оба молчали. А когда он отстранился, каждый улыбнулся другому.
— Засыпаю, — признался Джубал.
Уже в дверях он повернулся и как бы ненароком поинтересовался:
— Ты Кейт Кэнадей приглашать будешь?
— Конечно, — без раздумий ответила Барбара. — Я уже подумала, что съезжу утром в «Полумесяц» и всё расскажу Кейт.
Джубал кивнул.
— Вот и правильно. Кейт всегда относилась к тебе с симпатией. — Он помолчал, словно не решаясь что-то сказать, и осторожно добавил: — Кейт — женщина благоразумная и надёжная. Лучшего совета тебе бы и мать не дала.
Странные слова. Пытаясь уснуть, Барбара снова и снова возвращалась к ним. Отец определённо хотел, чтобы она выслушала совет Кейт. Но какой совет? Понятно же, что Кейт не могла не одобрить выбор в пользу Фрэнка Дарраха. Снова и снова она морщила в темноте лоб. Похоже, у отца насчёт Фрэнка своё мнение. Но что может не нравиться в нём Джубалу? Всем остальным в Коронадо Фрэнк Даррах нравился безоговорочно.
Утро следующего дня началось для Уилла Локхарта с завтрака. Усевшись на барный стул в «Кафе Китти», он заказал яичницу с ветчиной, оладьи, жареную картошку, горячие лепёшки и большой кусок яблочного пирога.
Его лицо украшали синяки и царапины. Тело стонало после жестокой стычки с Виком Хансбро. Но чувствовал он себя прекрасно.
За пирогом и кофе в голову пришла интересная мысль. Так случалось каждой раз после того, как долгое, тяжёлое преследование выводило к цели, и добыча появлялась наконец в прорези прицела. И тогда усталость и разочарование уступали место острому, пульсирующему в крови предвкушению схватки. Наверно, то была естественная реакция охотника. Всё уходило, забывалось — оставалась только цель. Только возбуждающая жажда убивать.
Сегодня утром это чувство было с ним.
Гнев, возмущение, злость гнали его от самого форта Килэм, где попал в засаду и был расстрелян тыловой обоз. Теперь многое виделось яснее. Правда, подлая и бесчестная, скрывалась здесь, в Коронадо. Здесь таилось объяснение того, откуда у апачей взялись новенькие магазинные винтовки, те самые, из которых они расстреляли обоз в Голландском каньоне. Здесь был ответ на вопрос, как случилось, что благородная гордость, врождённая доблесть и честолюбивые мечты юного лейтенанта Локхарта оказались растоптанными и обратились в пыль.
Накануне вечером Уилл наконец-то привёл себя в порядок — помылся, побрился и постригся в задней комнатке парикмахерской. Холщовая сумка с кое-какими принадлежностями оставалась всё это время в «Трейл-хаус», единственной на весь город гостинице; фургоны же сгорели в соляной лагуне.