Рассказы. Том 3. Левша Фип. | страница 66
— Тебе, должно быть, почудилось, — говорит Гэллстоун с озадаченным видом.
— Ой! Я этого не ожидала, — огрызается миссис Горгонзола. Потому что я решаю ущипнуть ее в подходящем месте в этот момент, и делаю это, сильно.
— Чего не ожидала? — спрашивает Гэллстон.
— Этого! — кричит дама. — Ну вот — ты опять это сделал. Ты непослушный мальчик.
— Я ничего не сделал.
— Ты ущипнул меня.
— Где?
— Здесь, на кушетке.
— Как я могу ущипнуть тебя, когда ты держишь меня за обе руки?
— Ну, кто-то же ущипнул меня.
Я прижимаюсь лицом к нему.
— Тебя снова ущипнут, если ты не перестанешь держаться за руки с этим пушистым бабуином, — бормочу я.
— И-и-к, опять этот голос! — всхлипывает миссис Горгонзола. — Только не говори, что на этот раз ты не слышал, Оскар.
Гэллстоун рядом. Вдруг он улыбается.
— О, этот голос, — говорит он. — Еще один мой маленький трюк, который твой муж не сможет повторить. Это дух. Призрак. Знаешь, я экстрасенс. Я могу вызывать призраков из пустоты.
Она смотрит на него, как на больного теленка.
— О, как ты прекрасен! — говорит она. Они снова обнимаются. Я вмешиваюсь, сильно наступая на пальцы Гэллстоуна. Затем издаю долгий стон. Они быстро отскакивают друг от друга.
— Прекрати эти романтические штучки, Златовласка, — проскрежетал я. — Или ты сам станешь призраком через пару минут.
— Не думаю, что мне хотелось бы жить с такими духами, — причитает миссис Горгонзола. — Оскар, убери этот голос.
Гэллстоун в замешательстве. Но он встает и пытается улыбнуться.
— Послушай, дорогая, давай раз и навсегда забудем обо всем этом. Я хочу, чтобы ты ушла со мной и присоединилась к моему выступлению. Вот что я пришел тебе сказать. Мы с тобой можем взять с собой новые трюки твоего мужа…
Ага, вот оно что! Он охотился за этими фокусами, как предупреждал меня Горгонзола. Я смотрю на этих двоих.
— Я не уверена, — трепещет миссис Горгонзола. — Ты должен позволить мне подумать.
— На это нет времени. Я докажу тебе, что я лучший волшебник, чем Горгонзола. А потом ты должна пойти со мной.
— Ну…
— Подойди. Назови трюк, на который не способен твой муж, и я сделаю это для тебя прямо сейчас.
— Дай подумать. Ах да, этот безопасный трюк. Ты же знаешь, какой у него большой железный сейф. Он пытается выбраться из него после того, как он заперт, и просто не может справиться с комбинацией.
— Позволь мне, — хвастается Гэллстоун. — Отведи меня к нему. Я тебе покажу.
— Он в подвале, — говорит она.
— Покажи мне.
Они спускаются вниз, и я иду следом. Я пытаюсь споткнуться о камень на лестнице, но промахиваюсь. И вот мы в подвале; двое стоят перед большим железным сейфом, а я невидимый рядом с ними. Сейф действительно потрясающий, большой и тяжелый, с огромным замком на нем. Гэллстоун смотрит на него и смеется.